Obadias 1:4

Ainda que você voe tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, eu o derrubarei dali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se te remontares como águia e puseres o teu ninho entre as estrelas, de lá te derribarei, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se te elevares como águia, e puseres o teu ninho entre as estrelas, dali te derribarei, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se te elevares como águia e puseres o teu ninho entre as estrelas, dali te derribarei, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que você suba como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, de lá eu o derrubarei`, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ainda que você suba tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, dali eu o derrubarei`, declara o SENHOR.

Nova Versão Internacional

Mesmo que suba tão alto como as águias e faça seu ninho entre as estrelas, de lá eu o derrubarei`, diz o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Se alçares como aguia, e puséres teu ninho entre as estrellas: d`ali te derribarei, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Embora subas ao alto como águia, e embora se ponha o teu ninho entre as estrelas, dali te derrubarei, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Ora, ainda que subas muito alto como a águia e estabeleça o teu ninho entre as estrelas, te derrubarei das alturas!` Garante Yahweh.

King James Atualizada

Though you go up on high like an eagle, though your house is placed among the stars, I will make you come down from there, says the Lord.

Basic English Bible

Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down," declares the Lord.

New International Version

Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.

American Standard Version

Obadias 1

Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Obadias a respeito do país de Edom. O Senhor mandou um mensageiro a todas as nações, e nós ouvimos a sua mensagem: ´Preparem-se! Vamos lutar contra Edom!`
O Senhor diz a Edom: ´Eu vou fazer de você uma nação fraca, e ninguém o respeitará.
O seu orgulho o enganou. Você vive nas cavernas das rochas, lá no alto das montanhas, e por isso pensa assim: ´Ninguém é capaz de me derrubar daqui.`
04
Ainda que você voe tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, eu o derrubarei dali.
´Quando ladrões chegam de noite, levam apenas o que lhes interessa. Quando alguém colhe uvas, sempre deixa algumas nas parreiras. Mas os seus inimigos destruíram você completamente!
Povo de Edom, todos os seus bens foram roubados; levaram embora todos os seus tesouros.
Os seus aliados o traíram e o expulsaram do seu próprio país. Povos com quem você tinha acordos de paz conquistaram a sua terra. Os seus amigos mais chegados fizeram planos contra você. Eles dizem: ´Os edomitas são uns tolos!` `
O Senhor Deus diz: ´No dia em que eu castigar Edom, acabarei com todos os seus sábios; não ficará uma só pessoa inteligente no país.
Os soldados de Temã tremerão de medo; todos os guerreiros de Edom serão mortos.`