Lucas 17:10

Assim deve ser com vocês. Depois de fazerem tudo o que foi mandado, digam: ´Somos empregados que não valem nada porque fizemos somente o nosso dever.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim também vós, depois de haverdes feito quanto vos foi ordenado, dizei: Somos servos inúteis, porque fizemos apenas o que devíamos fazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis, porque fizemos somente o que devíamos fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis, porque fizemos somente o que devíamos fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim também vocês, depois de terem feito tudo o que lhes foi ordenado, digam: ´Somos servos inúteis, porque fizemos apenas o que devíamos fazer.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim também vocês, quando tiverem feito tudo o que lhes for ordenado, devem dizer: ´Somos servos inúteis; apenas cumprimos o nosso dever` ".

Nova Versão Internacional

Da mesma forma, quando vocês obedecem, devem dizer: ´Somos servos inúteis; apenas cumprimos nosso dever``.

Nova Versão Transformadora

Assim tambem vósoutros, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Servos inuteis somos; porque fizemos sómente o que deviamos fazer.

1848 - Almeida Antiga

Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis; fizemos somente o que devíamos fazer.

Almeida Recebida

Assim igualmente vós, depois de haverdes realizado tudo quanto vos foi ordenado, dizei: ´Somos servos inúteis, pois tão somente cumprimos o nosso dever!``

King James Atualizada

In the same way, when you have done all the things which are given you to do, say, There is no profit in us, for we have only done what we were ordered to do.

Basic English Bible

So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.'"

New International Version

Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.

American Standard Version

Lucas 17

Os apóstolos pediram ao Senhor: - Aumente a nossa fé.
E ele respondeu: - Se a fé que vocês têm fosse do tamanho de uma semente de mostarda, vocês poderiam dizer a esta figueira brava: ´Arranque-se pelas raízes e vá se plantar no mar!` E ela obedeceria.
Jesus disse: - Façam de conta que um de vocês tem um empregado que trabalha na lavoura ou cuida das ovelhas. Quando ele volta do campo, será que você vai dizer: ´Venha depressa e sente-se à mesa`?
Claro que não! Pelo contrário, você dirá: ´Prepare o jantar para mim, ponha o avental e me sirva enquanto eu como e bebo. Depois você pode comer e beber.`
Por acaso o empregado merece agradecimento porque obedeceu às suas ordens?
10
Assim deve ser com vocês. Depois de fazerem tudo o que foi mandado, digam: ´Somos empregados que não valem nada porque fizemos somente o nosso dever.`
Jesus continuava viajando para Jerusalém e passou entre as regiões da Samaria e da Galileia.
Quando estava entrando num povoado, dez leprosos foram se encontrar com ele. Eles pararam de longe
e gritaram: - Jesus, Mestre, tenha pena de nós!
Jesus os viu e disse: - Vão e peçam aos sacerdotes que examinem vocês. Quando iam pelo caminho, eles foram curados.
E, quando um deles, que era samaritano, viu que estava curado, voltou louvando a Deus em voz alta.