Joao 12:36

Enquanto vocês têm a luz, creiam na luz para que possam viver na luz. Depois que Jesus disse isso, foi embora e se escondeu do povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Enquanto tendes a luz, crede na luz, para que vos torneis filhos da luz. Jesus disse estas coisas e, retirando-se, ocultou-se deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Enquanto tendes luz, crede na luz, para que sejais filhos da luz. Estas coisas disse Jesus; e, retirando-se, escondeu-se deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto tendes luz, crede na luz, para que sejais filhos da luz. Essas coisas disse Jesus; e, retirando-se, escondeu-se deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto vocês têm a luz, creiam na luz, para que se tornem filhos da luz. Depois de dizer isso, Jesus foi embora e ocultou-se deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Creiam na luz enquanto vocês a têm, para que se tornem filhos da luz". Terminando de falar, Jesus saiu e ocultou-se deles.

Nova Versão Internacional

Creiam na luz enquanto ainda há tempo; desse modo vocês se tornarão filhos da luz`. Depois de dizer essas coisas, Jesus foi embora e se ocultou deles.

Nova Versão Transformadora

Em quanto tendes luz, crede na luz, para que sejais filhos da luz. Estas cousas falou Jesus, e indo-se, escondeo-se delles.

1848 - Almeida Antiga

Enquanto tendes a luz, crede na luz, para que vos torneis filhos da luz. Havendo Jesus assim falado, retirou-se e escondeu-se deles.

Almeida Recebida

Enquanto vós tendes a luz, crede na luz, para vos tornardes filhos da luz.` E, terminando de falar, partiu e ocultou-se deles.

King James Atualizada

In so far as you have the light, put your faith in the light so that you may become sons of light. With these words Jesus went away and for a time was not seen again by them.

Basic English Bible

Believe in the light while you have the light, so that you may become children of light." When he had finished speaking, Jesus left and hid himself from them.

New International Version

While ye have the light, believe on the light, that ye may become sons of light. These things spake Jesus, and he departed and hid himself from them.

American Standard Version

Joao 12

Chegou a hora de este mundo ser julgado, e aquele que manda nele será expulso.
E, quando eu for levantado da terra, atrairei todas as pessoas para mim.
Ele dizia isso para indicar de que maneira ia morrer.
A multidão perguntou: - A nossa Lei diz que o Messias vai viver para sempre. Como é que o senhor diz que o Filho do Homem precisa ser levantado da terra? Quem é esse Filho do Homem?
Jesus respondeu: - A luz estará com vocês ainda um pouco mais. Vivam a sua vida enquanto vocês têm esta luz, para que a escuridão não caia de repente sobre vocês. Quem anda na escuridão não sabe para onde vai.
36
Enquanto vocês têm a luz, creiam na luz para que possam viver na luz. Depois que Jesus disse isso, foi embora e se escondeu do povo.
Eles tinham visto Jesus fazer todos esses milagres, mas não criam nele,
para que se cumprisse o que disse o profeta Isaías: ´Senhor, quem creu na nossa mensagem? E quem viu que era o Senhor que estava agindo?`
Não podiam crer porque, como disse Isaías:
´Deus cegou os olhos deles e fechou a mente deles, para que não vejam, e não entendam, e não se voltem para ele, e sejam curados por ele.`
Isaías disse isso porque viu a revelação da natureza divina de Jesus e falou a respeito dele.