Joao 12:43

Eles gostavam mais de ser elogiados pelas pessoas do que de ser elogiados por Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque amaram mais a glória dos homens do que a glória de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque amavam mais a glória dos homens do que a glória de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque amavam mais a glória dos homens do que a glória de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque amaram mais a glória dos homens do que a glória de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

pois preferiam a aprovação dos homens do que a aprovação de Deus.

Nova Versão Internacional

Amaram a aprovação das pessoas mais que a aprovação de Deus.

Nova Versão Transformadora

Porque amavão mais a gloria dos homens, do que a gloria de Deos.

1848 - Almeida Antiga

porque amaram mais a glória dos homens do que a glória de Deus.

Almeida Recebida

pois amaram mais a honra dos homens do que a glória de Deus.

King James Atualizada

For the praise of men was dearer to them than the approval of God.

Basic English Bible

for they loved human praise more than praise from God.

New International Version

for they loved the glory [that is] of men more than the glory [that is] of God.

American Standard Version

Joao 12

para que se cumprisse o que disse o profeta Isaías: ´Senhor, quem creu na nossa mensagem? E quem viu que era o Senhor que estava agindo?`
Não podiam crer porque, como disse Isaías:
´Deus cegou os olhos deles e fechou a mente deles, para que não vejam, e não entendam, e não se voltem para ele, e sejam curados por ele.`
Isaías disse isso porque viu a revelação da natureza divina de Jesus e falou a respeito dele.
No entanto, muitos líderes judeus creram em Jesus, mas não falavam publicamente a favor dele para que os fariseus não os expulsassem da sinagoga.
43
Eles gostavam mais de ser elogiados pelas pessoas do que de ser elogiados por Deus.
Jesus disse bem alto: - Quem crê em mim crê não somente em mim, mas também naquele que me enviou.
Quem me vê vê também aquele que me enviou.
Eu vim ao mundo como luz para que quem crê em mim não fique na escuridão.
Se alguém ouvir a minha mensagem e não a praticar, eu não o julgo. Pois eu vim para salvar o mundo e não para julgá-lo.
Quem me rejeita e não aceita a minha mensagem já tem quem vai julgá-lo. As palavras que eu tenho dito serão o juiz dessa pessoa no último dia.