Joao 4:36

Quem colhe recebe o seu salário, e o resultado do seu trabalho é a vida eterna para as pessoas. E assim tanto o que semeia como o que colhe se alegrarão juntos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O ceifeiro recebe desde já a recompensa e entesoura o seu fruto para a vida eterna; e, dessarte, se alegram tanto o semeador como o ceifeiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o que ceifa recebe galardão, e ajunta fruto para a vida eterna; para que, assim o que semeia como o que ceifa, ambos se regozijem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o que ceifa recebe galardão e ajunta fruto para a vida eterna, para que, assim o que semeia como o que ceifa, ambos se regozijem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem colhe recebe desde já a recompensa e ajunta o seu fruto para a vida eterna, para que se alegrem ao mesmo tempo o que semeia e o que colhe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aquele que colhe já recebe o seu salário e colhe fruto para a vida eterna, de forma que se alegram juntos o que semeia e o que colhe.

Nova Versão Internacional

Os que colhem já recebem salário, e os frutos que ajuntam são as pessoas que passam a ter a vida eterna. Que alegria espera tanto o que semeia como o que colhe!

Nova Versão Transformadora

E o que séga, recebe galardão, e ajunta fruto para vida eterna; para que ambos se gozem, assim o que seméa, como o que séga.

1848 - Almeida Antiga

Quem ceifa já está recebendo recompensa e ajuntando fruto para a vida eterna; para que o que semeia e o que ceifa juntamente se regozijem.

Almeida Recebida

Aquele que ceifa recebe o seu salário e colhe fruto para a vida eterna, e assim se alegram juntos o semeador e o ceifeiro.

King James Atualizada

He who does the cutting now has his reward; he is getting together fruit for eternal life, so that he who did the planting and he who gets in the grain may have joy together.

Basic English Bible

Even now the one who reaps draws a wage and harvests a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together.

New International Version

He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.

American Standard Version

Joao 4

Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus: - Mestre, coma alguma coisa!
Jesus respondeu: - Eu tenho para comer uma comida que vocês não conhecem.
Então os discípulos começaram a perguntar uns aos outros: - Será que alguém já trouxe comida para ele?
- A minha comida - disse Jesus - é fazer a vontade daquele que me enviou e terminar o trabalho que ele me deu para fazer.
Vocês costumam dizer: ´Daqui a quatro meses teremos a colheita.` Mas olhem e vejam bem os campos: o que foi plantado já está maduro e pronto para a colheita.
36
Quem colhe recebe o seu salário, e o resultado do seu trabalho é a vida eterna para as pessoas. E assim tanto o que semeia como o que colhe se alegrarão juntos.
Porque é verdade o que dizem: ´Um semeia, e outro colhe.`
Eu mandei vocês colherem onde não trabalharam; outros trabalharam ali, e vocês aproveitaram o trabalho deles.
Muitos samaritanos daquela cidade creram em Jesus porque a mulher tinha dito: ´Ele me disse tudo o que eu tenho feito.`
Quando os samaritanos chegaram ao lugar onde Jesus estava, pediram a ele que ficasse com eles, e Jesus ficou ali dois dias.
E muitos outros creram por causa da mensagem dele.