Joao 4:52

Então ele perguntou a que horas o filho havia começado a melhorar. Os empregados responderam: - Ontem, à uma da tarde, a febre passou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, indagou deles a que hora o seu filho se sentira melhor. Informaram: Ontem, à hora sétima a febre o deixou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Perguntou-lhes pois a que hora se achara melhor; e disseram-lhe: Ontem às sete horas a febre o deixou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Perguntou-lhes, pois, a que hora se achara melhor; e disseram-lhe: Ontem, às sete horas, a febre o deixou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então perguntou a que horas o seu filho havia se sentido melhor. Informaram: - Ontem, à uma hora da tarde a febre o deixou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando perguntou a que horas o seu filho tinha melhorado, eles lhe disseram: "A febre o deixou ontem, à uma hora da tarde".

Nova Versão Internacional

Ele perguntou quando o menino havia começado a melhorar, e eles responderam: ´Ontem à tarde, à uma hora, a febre subitamente desapareceu!`.

Nova Versão Transformadora

Perguntou-lhes pois, a que hora se achára melhor: e dissérão-lhe: Hontem ás sete horas o deixou a febre.

1848 - Almeida Antiga

Perguntou-lhes, pois, a que hora começara a melhorar; ao que lhe disseram: Ontem à hora sétima a febre o deixou.

Almeida Recebida

Então, inquiriu deles a hora em que o menino havia melhorado, e eles lhe disseram: ´Ontem, à hora sétima, a febre o deixou.`

King James Atualizada

So he put a question to them as to the hour when he became better; and they said to him, The disease went from him yesterday at the seventh hour.

Basic English Bible

When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, "Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him."

New International Version

So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

American Standard Version

Joao 4

Quando ouviu dizer que Jesus tinha vindo da Judeia para a Galileia, foi pedir a ele que fosse a Cafarnaum e curasse o seu filho, que estava morrendo.
Jesus disse ao funcionário: - Vocês só creem quando veem grandes milagres!
Ele respondeu: - Senhor, venha depressa, antes que o meu filho morra!
- Volte para casa! O seu filho vai viver! - disse Jesus. Ele creu nas palavras de Jesus e foi embora.
No caminho encontrou-se com os seus empregados, que disseram: - O seu filho está vivo!
52
Então ele perguntou a que horas o filho havia começado a melhorar. Os empregados responderam: - Ontem, à uma da tarde, a febre passou.
Aí o pai lembrou que havia sido naquela mesma hora que Jesus tinha dito: ´O seu filho vai viver.` Então ele e toda a família creram em Jesus.
Esse foi o segundo milagre que Jesus fez depois de ter ido da Judeia para a Galileia.