Joao 4:52

Quando perguntou a que horas o seu filho tinha melhorado, eles lhe disseram: "A febre o deixou ontem, à uma hora da tarde".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, indagou deles a que hora o seu filho se sentira melhor. Informaram: Ontem, à hora sétima a febre o deixou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Perguntou-lhes pois a que hora se achara melhor; e disseram-lhe: Ontem às sete horas a febre o deixou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Perguntou-lhes, pois, a que hora se achara melhor; e disseram-lhe: Ontem, às sete horas, a febre o deixou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então perguntou a que horas o seu filho havia se sentido melhor. Informaram: - Ontem, à uma hora da tarde a febre o deixou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então ele perguntou a que horas o filho havia começado a melhorar. Os empregados responderam: - Ontem, à uma da tarde, a febre passou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele perguntou quando o menino havia começado a melhorar, e eles responderam: ´Ontem à tarde, à uma hora, a febre subitamente desapareceu!`.

Nova Versão Transformadora

Perguntou-lhes pois, a que hora se achára melhor: e dissérão-lhe: Hontem ás sete horas o deixou a febre.

1848 - Almeida Antiga

Perguntou-lhes, pois, a que hora começara a melhorar; ao que lhe disseram: Ontem à hora sétima a febre o deixou.

Almeida Recebida

Então, inquiriu deles a hora em que o menino havia melhorado, e eles lhe disseram: ´Ontem, à hora sétima, a febre o deixou.`

King James Atualizada

So he put a question to them as to the hour when he became better; and they said to him, The disease went from him yesterday at the seventh hour.

Basic English Bible

When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, "Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him."

New International Version

So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

American Standard Version

Joao 4

Quando ele ouviu falar que Jesus tinha chegado à Galiléia, vindo da Judéia, procurou-o e suplicou-lhe que fosse curar seu filho, que estava à beira da morte.
Disse-lhe Jesus: "Se vocês não virem sinais e maravilhas, nunca crerão".
O oficial do rei disse: "Senhor, vem, antes que o meu filho morra".
Jesus respondeu: "Pode ir. O seu filho continuará vivo". O homem confiou na palavra de Jesus e partiu.
Estando ele ainda a caminho, seus servos vieram ao seu encontro com notícias de que o menino estava vivo.
52
Quando perguntou a que horas o seu filho tinha melhorado, eles lhe disseram: "A febre o deixou ontem, à uma hora da tarde".
Então o pai percebeu que aquela fora exatamente a hora em que Jesus lhe dissera: "O seu filho continuará vivo". Assim, creram ele e todos os de sua casa.
Esse foi o segundo sinal miraculoso que Jesus realizou, depois que veio da Judéia para a Galiléia.