Atos 24:4

Mas não quero tomar muito do seu tempo e por isso peço que tenha a bondade de nos escutar apenas um pouco mais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Entretanto, para não te deter por longo tempo, rogo-te que, de conformidade com a tua clemência, nos atendas por um pouco.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, para que te não detenha muito, rogo-te que, conforme a tua equidade, nos ouças por pouco tempo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, para que te não detenha muito, rogo-te que, conforme a tua equidade, nos ouças por pouco tempo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Entretanto, para não deter o senhor por muito tempo, peço que, de acordo com a sua clemência, nos ouça por alguns instantes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todavia, a fim de não tomar-te mais tempo, peço-te o favor de ouvir-nos apenas por um pouco.

Nova Versão Internacional

Contudo, não desejo tomar seu tempo, por isso peço sua atenção apenas por um momento.

Nova Versão Transformadora

Porém porque muito te não detenha, rogo-fe que brevemente, conforme a tua equidade, nos ouças.

1848 - Almeida Antiga

Mas, para que não te detenha muito rogo-te que, conforme a tua equidade, nos ouças por um momento.

Almeida Recebida

Portanto, a fim de não tomar-te mais tempo, rogamos-te o favor de ouvir-nos por breve momento.

King James Atualizada

But, so that I may not make you tired, I make a request to you of your mercy, to give hearing to a short statement.

Basic English Bible

But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.

New International Version

But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.

American Standard Version

Atos 24

Cinco dias depois o Grande Sacerdote Ananias foi até Cesareia com alguns líderes do povo e com um advogado chamado Tértulo. Eles se apresentaram ao governador Félix para fazer acusações contra Paulo.
Depois que Paulo foi chamado, Tértulo começou a acusação, dizendo: - Excelentíssimo Senhor Governador, o seu governo nos tem trazido um longo tempo de paz, e graças à sua sábia administração muitas reformas necessárias estão sendo feitas para o bem deste povo.
Somos muito agradecidos por tudo aquilo que temos recebido em todas as ocasiões e em todos os lugares.
04
Mas não quero tomar muito do seu tempo e por isso peço que tenha a bondade de nos escutar apenas um pouco mais.
Nós achamos, de fato, que este homem é uma peste. Ele provoca desordens entre os judeus do mundo inteiro e é também o líder do partido dos nazarenos.
Além disso tentou profanar o Templo, e então nós o prendemos. Nós íamos julgá-lo de acordo com a nossa Lei,
mas o comandante Lísias veio e o tirou de nós à força.
Aí o próprio Lísias mandou que os acusadores viessem até aqui e fizessem a acusação diante do senhor. Se o senhor fizer perguntas a este homem, ele mesmo confirmará todas as acusações que estamos fazendo contra ele.
Então os judeus concordaram, dizendo que tudo era verdade.