Galatas 1:23

Elas somente tinham ouvido o que outros diziam: ´Aquele que antes nos perseguia está anunciando agora a fé que no passado tentava destruir!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouviam somente dizer: Aquele que, antes, nos perseguia, agora, prega a fé que, outrora, procurava destruir.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas somente tinham ouvido dizer: Aquele que já nos perseguiu anuncia agora a fé que antes destruía.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

mas somente tinham ouvido dizer: Aquele que já nos perseguiu anuncia, agora, a fé que, antes, destruía.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouviam somente dizer: ´Aquele que antes nos perseguia, agora prega a fé que no passado procurava destruir.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".

Nova Versão Internacional

Sabiam apenas o que as pessoas diziam: ´Aquele que nos perseguia agora anuncia a mesma fé que antes tentava destruir`.

Nova Versão Transformadora

Mas somente tinhão ouvido dizer: Que aquelle que d'antes nos perseguia, agora annuncia a fé, a qual dantes assolava.

1848 - Almeida Antiga

mas somente tinham ouvido dizer: Aquele que outrora nos perseguia agora prega a fé que antes procurava destruir;

Almeida Recebida

Eles apenas haviam ouvido a notícia: ´Aquele que antes nos perseguia, agora está proclamando a mesma fé que outrora procurava destruir`.

King James Atualizada

Only it came to their ears that he who at one time was cruel to us is now preaching the faith which before had been attacked by him;

Basic English Bible

They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."

New International Version

but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;

American Standard Version

Galatas 1

Três anos depois, fui até Jerusalém para pedir informações a Pedro e fiquei duas semanas com ele.
E não falei com nenhum outro apóstolo, a não ser com Tiago, irmão do Senhor.
O que estou escrevendo a vocês é verdade. Deus sabe que não estou mentindo.
Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
Durante esse tempo as pessoas das igrejas da Judeia não me conheciam pessoalmente.
23
Elas somente tinham ouvido o que outros diziam: ´Aquele que antes nos perseguia está anunciando agora a fé que no passado tentava destruir!`
E louvavam a Deus por minha causa.