Deuteronomio 28:46

Essas desgraças serão para sempre a prova de que Deus castigou vocês e os seus descendentes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Serão, no teu meio, por sinal e por maravilha, como também entre a tua descendência, para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua semente para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua semente, para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Serão, no meio de vocês, por sinal e por maravilha, bem como entre os seus descendentes, para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Essas maldições serão um sinal e um prodígio para vocês e para os seus descendentes para sempre.

Nova Versão Internacional

Estes horrores servirão de sinal e advertência para vocês e seus descendentes para sempre.

Nova Versão Transformadora

E serão entre ti por sinal, e por maravilha; como tambem entre tua semente para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendencia para sempre.

Almeida Recebida

Estas maldições serão um prodígio e um sinal eterno para teus descendentes por todas as gerações futuras.

King James Atualizada

These things will come on you and on your seed, to be a sign and a wonder for ever;

Basic English Bible

They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.

New International Version

and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

American Standard Version

Deuteronomio 28

Vocês terão filhos e filhas, mas estrangeiros os levarão como prisioneiros.
Os gafanhotos destruirão todas as árvores e todas as plantas da terra de vocês.
- Os estrangeiros que moram no meio de vocês ficarão cada vez mais poderosos, ao passo que vocês ficarão cada vez mais fracos.
Eles emprestarão a vocês, mas não tomarão emprestado de vocês; eles ficarão no primeiro lugar entre as nações, e vocês ficarão no último.
Moisés disse ao povo: - Todas essas maldições cairão sobre vocês e os perseguirão até os destruírem completamente. Pois vocês não deram atenção ao que o Senhor, nosso Deus, disse e não obedeceram às leis e aos mandamentos que deu a vocês.
46
Essas desgraças serão para sempre a prova de que Deus castigou vocês e os seus descendentes.
O Senhor lhes dará tudo o que é bom; mas, se vocês não o servirem com alegria e gratidão,
serão escravos dos inimigos que o Senhor mandará contra vocês. Vocês os servirão com fome e com sede, sem roupa e precisando de tudo. Deus tratará vocês com crueldade até os destruir.
- O Senhor Deus fará vir contra vocês, de longe, lá do fim do mundo, um povo estrangeiro que fala uma língua que vocês não entendem. Eles os atacarão como uma águia.
São gente cruel, que não respeita os velhos, nem tem pena dos moços.
Eles vão devorar todo o seu gado e todas as suas colheitas, e vocês morrerão de fome. Eles não deixarão para vocês nem cereais, nem vinho, nem azeite, nem crias de vacas e de ovelhas.