Deuteronomio 28:46

Serão, no meio de vocês, por sinal e por maravilha, bem como entre os seus descendentes, para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Serão, no teu meio, por sinal e por maravilha, como também entre a tua descendência, para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua semente para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua semente, para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Essas desgraças serão para sempre a prova de que Deus castigou vocês e os seus descendentes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Essas maldições serão um sinal e um prodígio para vocês e para os seus descendentes para sempre.

Nova Versão Internacional

Estes horrores servirão de sinal e advertência para vocês e seus descendentes para sempre.

Nova Versão Transformadora

E serão entre ti por sinal, e por maravilha; como tambem entre tua semente para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendencia para sempre.

Almeida Recebida

Estas maldições serão um prodígio e um sinal eterno para teus descendentes por todas as gerações futuras.

King James Atualizada

These things will come on you and on your seed, to be a sign and a wonder for ever;

Basic English Bible

They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.

New International Version

and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

American Standard Version

Deuteronomio 28

Vocês gerarão filhos e filhas, mas ficarão sem eles, porque serão levados ao cativeiro.
Todas as árvores e os frutos da terra de vocês serão consumidos pelos gafanhotos.
Os estrangeiros que estão no meio de vocês se elevarão cada vez mais, e vocês cada vez mais descerão.
Eles emprestarão a vocês, mas vocês não emprestarão a eles; eles serão por cabeça, e vocês serão por cauda.
- Todas estas maldições virão sobre vocês, os perseguirão e os alcançarão, até que vocês sejam destruídos, porque não ouviram a voz do Senhor, seu Deus, para guardarem os mandamentos e os estatutos que ele lhes ordenou.
46
Serão, no meio de vocês, por sinal e por maravilha, bem como entre os seus descendentes, para sempre.
Vocês não serviram o Senhor, seu Deus, com alegria e bondade de coração, apesar de terem abundância de tudo,
e, por isso, com fome, com sede, com nudez e com falta de tudo, servirão os inimigos que o Senhor enviará contra vocês; sobre o pescoço de vocês porá um jugo de ferro, até que os tenha destruído.
- O Senhor fará vir contra vocês uma nação de longe, que virá da extremidade da terra, como o voo impetuoso da águia, uma nação cuja língua vocês não entenderão,
nação cruel, que não respeitará os velhos, nem terá piedade dos moços.
Eles comerão o produto dos animais e da terra de vocês, até que vocês sejam destruídos. Eles não lhes deixarão cereal, vinho, azeite, nem as crias das vacas e das ovelhas de vocês, até que vocês sejam destruídos.