e aos governadores , que são escolhidos por ele para castigar os criminosos e elogiar os que fazem o bem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
quer às autoridades, como enviadas por ele, tanto para castigo dos malfeitores como para louvor dos que praticam o bem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quer aos governadores como por ele enviados para castigo dos malfeitores, e para louvor dos que fazem o bem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
quer aos governadores, como por ele enviados para castigo dos malfeitores e para louvor dos que fazem o bem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
quer seja às autoridades, como enviadas por ele, tanto para castigo dos malfeitores como para louvor dos que praticam o bem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
seja aos governantes, como por ele enviados para punir os que praticam o mal e honrar os que praticam o bem.
Nova Versão Internacional
sejam os oficiais nomeados e enviados por ele para castigar os que fazem o mal e honrar os que fazem o bem.
Nova Versão Transformadora
Seja aos Governadores, como aos que delle são enviados, para castigo em verdade dos malfeitores, mas para louvor dos que bem fazem.
1848 - Almeida Antiga
quer aos governadores, como por ele enviados para castigo dos malfeitores, e para louvor dos que fazem o bem.
Almeida Recebida
seja aos governantes, como por ele enviados, para punir os praticantes do mal e honrar os que fazem o bem.
King James Atualizada
And those of the rulers who are sent by him for the punishment of evil-doers and for the praise of those who do well.
Basic English Bible
or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong and to commend those who do right.
New International Version
or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.
American Standard Version
Comentários