Genesis 16:9

Então o Anjo do Senhor deu a seguinte ordem: - Volte para a sua dona e seja obediente a ela em tudo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então o Anjo do SENHOR orientou-a: ´Volta para a tua senhora e sê-lhe submissa!`

King James Atualizada

Então lhe disse o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo de suas mãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the angel of the Lord told her, "Go back to your mistress and submit to her."

New International Version

Disse-lhe então o Anjo do Senhor: "Volte à sua senhora e sujeite-se a ela".

Nova Versão Internacional

Então o Anjo do Senhor lhe disse: - Volte para a sua senhora e sujeite-se a ela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então lhe disse o Anjo de Jehovah: Torna-te para tua Senhora, e humilha-te debaixo de suas mãos.

1848 - Almeida Antiga

Então, lhe disse o Anjo do Senhor: Volta para a tua senhora e humilha-te sob suas mãos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the angel of Jehovah said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

American Standard Version

And the angel said to her, Go back, and put yourself under her authority.

Basic English Bible

Então, lhe disse o Anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora e humilha-te debaixo de suas mãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-lhe o anjo do Senhor: Volta para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.

Almeida Recebida

Então o anjo do Senhor disse: ´Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela`.

Nova Versão Transformadora

Genesis 16

Abrão teve relações com Agar, e ela ficou grávida. Quando descobriu que estava grávida, Agar começou a olhar com desprezo para Sarai, a sua dona.
Aí Sarai disse a Abrão: - Por sua culpa Agar está me desprezando. Eu mesma a entreguei nos seus braços; e, agora que sabe que está grávida, ela fica me tratando com desprezo. Que o Senhor Deus julgue quem é culpado, se é você ou se sou eu!
Abrão respondeu: - Está bem. Agar é sua escrava, você manda nela. Faça com ela o que quiser. Aí Sarai começou a maltratá-la tanto, que ela fugiu.
Mas o Anjo do Senhor a encontrou no deserto, perto de uma fonte que fica no caminho de Sur,
e perguntou: - Agar, escrava de Sarai, de onde você vem e para onde está indo? - Estou fugindo da minha dona - respondeu ela.
09
Então o Anjo do Senhor deu a seguinte ordem: - Volte para a sua dona e seja obediente a ela em tudo.
E o Anjo do Senhor disse também: ´Eu farei com que o número dos seus descendentes seja grande; eles serão tantos, que ninguém poderá contá-los.
Você está grávida, e terá um filho, e porá nele o nome de Ismael , pois o Senhor Deus ouviu o seu grito de aflição.
Esse filho será como um jumento selvagem; ele lutará contra todos, e todos lutarão contra ele. E ele viverá longe de todos os seus parentes.`
Então Agar deu ao Senhor este nome: ´O Deus que Vê.` Isso porque ele havia falado com ela, e ela havia perguntado a si mesma: ´Será verdade que eu vi Aquele que Me Vê?`
É por isso que esse poço, que fica entre Cades e Berede, é chamado de ´Poço Daquele que Vive e Me Vê`.