Jesus continuou:
- Que comparação poderei usar para o Reino de Deus? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse mais:
A que compararei o reino de Deus? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse outra vez: A que compararei o reino de Deus?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse outra vez:
A que compararei o Reino de Deus? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse mais:
- A que compararei o Reino de Deus? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Mais uma vez ele perguntou: "A que compararei o Reino de Deus?
Nova Versão Internacional
Disse também: ´Com que mais se parece o reino de Deus?
Nova Versão Transformadora
E disse outra vez: a que compararei o Reino de Deos?
1848 - Almeida Antiga
E disse outra vez: A que compararei o reino de Deus?
Almeida Recebida
Novamente Jesus levanta a questão: ´A que assemelharei o Reino de Deus?
King James Atualizada
And again he said, What is the kingdom of God like?
Basic English Bible
Again he asked,
"What shall I compare the kingdom of God to? New International Version
And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
American Standard Version
Comentários