Ali ele foi tentado pelo Diabo durante quarenta dias. Nesse tempo todo ele não comeu nada e depois sentiu fome.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
durante quarenta dias, sendo tentado pelo diabo. Nada comeu naqueles dias, ao fim dos quais teve fome.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E quarenta dias foi tentado pelo diabo, e naqueles dias não comeu coisa alguma; e, terminados eles, teve fome.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E quarenta dias foi tentado pelo diabo, e, naqueles dias, não comeu coisa alguma, e, terminados eles, teve fome.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
durante quarenta dias, sendo tentado pelo diabo. Nada comeu naqueles dias, ao fim dos quais teve fome.
2017 - Nova Almeida Aualizada
onde, durante quarenta dias, foi tentado pelo diabo. Não comeu nada durante esses dias e, ao fim deles, teve fome.
Nova Versão Internacional
onde foi tentado pelo diabo durante quarenta dias. Não comeu nada durante todo esse tempo, e teve fome.
Nova Versão Transformadora
E quarenta dias foi tentado do Diabo; e não comeo cousa nenhuma naquelles dias; e acabados elles, finalmente teve fome.
1848 - Almeida Antiga
sendo, durante quarenta dias, tentado pelo Diabo. E naqueles dias não comeu coisa alguma; ao fim dos quais teve fome.
Almeida Recebida
onde enfrentou as tentações do Diabo por quarenta dias. Durante todos esses dias não comeu nada e, ao fim desse período, estava faminto.
King James Atualizada
For forty days, being tested by the Evil One. And he had no food in those days; and when they came to an end, he was in need of food.
Basic English Bible
where for forty days he was tempted
The Greek for [tempted] can also mean [tested]. by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry.New International Version
during forty days, being tempted of the devil. And he did eat nothing in those days: and when they were completed, he hungered.
American Standard Version
Comentários