Lucas 9:3

Ele disse: - Nesta viagem não levem nada: nem bengala para se apoiar, nem sacola, nem comida, nem dinheiro, nem mesmo uma túnica a mais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse-lhes: Nada leveis para o caminho: nem bordão, nem alforje, nem pão, nem dinheiro; nem deveis ter duas túnicas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse-lhes: Nada leveis convosco para o caminho, nem bordões, nem alforje, nem pão, nem dinheiro; nem tenhais dois vestidos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-lhes: Nada leveis convosco para o caminho, nem bordões, nem alforje, nem pão, nem dinheiro, nem tenhais duas vestes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-lhes: - Não levem nada para o caminho: nem bordão, nem sacola, nem pão, nem dinheiro; vocês também não devem ter duas túnicas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse-lhes: "Não levem nada pelo caminho: nem bordão, nem saco de viagem, nem pão, nem dinheiro, nem túnica extra.

Nova Versão Internacional

Ele os instruiu, dizendo: ´Não levem coisa alguma em sua jornada. Não levem cajado, nem bolsa de viagem, nem comida, nem dinheiro, nem mesmo uma muda de roupa extra.

Nova Versão Transformadora

E disse-lhes: não tomeis nada comvosco para o caminho, nem bordoens, nem alforge, nem pão, nem dinheiro, nem tenhais dous vestidos.

1848 - Almeida Antiga

dizendo-lhes: Nada leveis para o caminho, nem bordão, nem alforje, nem pão, nem dinheiro; nem tenhais duas túnicas.

Almeida Recebida

E lhes orientou: ´Nada leveis convosco pelo caminho: nem bordão, nem mochila de viagem, nem pão, nem dinheiro e nem mesmo uma túnica extra.

King James Atualizada

And he said to them, Take nothing for your journey, no stick or bag or bread or money, and do not take two coats.

Basic English Bible

He told them: "Take nothing for the journey - no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt.

New International Version

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.

American Standard Version

Lucas 9

Jesus chamou os doze discípulos e lhes deu poder e autoridade para expulsar todos os demônios e curar doenças.
Então os enviou para anunciarem o Reino de Deus e curarem os doentes.
03
Ele disse: - Nesta viagem não levem nada: nem bengala para se apoiar, nem sacola, nem comida, nem dinheiro, nem mesmo uma túnica a mais.
Quando vocês entrarem numa cidade, fiquem na casa em que forem recebidos até irem embora daquele lugar.
Mas, se forem mal recebidos, saiam logo daquela cidade. E na saída sacudam o pó das suas sandálias, como sinal de protesto contra aquela gente.
Os discípulos então saíram de viagem e andaram por todos os povoados, anunciando o evangelho e curando doentes por toda parte.
Herodes, o governador da Galileia, ouviu falar de tudo o que estava acontecendo e ficou sem saber o que pensar. Pois alguns diziam que João Batista tinha sido ressuscitado,
outros diziam que Elias tinha aparecido, e outros ainda que um dos antigos profetas havia ressuscitado.