- Eu não procuro ser elogiado pelas pessoas. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu não aceito glória que vem dos homens; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu não recebo glória dos homens;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu não recebo glória dos homens, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu não aceito glória que vem de pessoas; 2017 - Nova Almeida Aualizada
"Eu não aceito glória dos homens,
Nova Versão Internacional
´Sua aprovação não vale nada para mim,
Nova Versão Transformadora
Não tomo honra de homens.
1848 - Almeida Antiga
Eu não recebo glória da parte dos homens;
Almeida Recebida
Eu não aceito honra que procede dos homens.
King James Atualizada
I do not take honour from men;
Basic English Bible
"I do not accept glory from human beings, New International Version
I receive not glory from men.
American Standard Version
Comentários