Joao 9:24

Então os líderes judeus chamaram pela segunda vez o homem que tinha sido cego e disseram: - Jure por Deus que você vai dizer a verdade. Nós sabemos que esse homem é pecador.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, chamaram, pela segunda vez, o homem que fora cego e lhe disseram: Dá glória a Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Chamaram pois pela segunda vez o homem que tinha sido cego, e disseram-lhe: Dá glória a Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Chamaram, pois, pela segunda vez o homem que tinha sido cego e disseram-lhe: Dá glória a Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então chamaram, pela segunda vez, o homem que tinha sido cego e lhe disseram: - Diga a verdade diante de Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pela segunda vez, chamaram o homem que fora cego e lhe disseram: "Para a glória de Deus, diga a verdade. Sabemos que esse homem é pecador".

Nova Versão Internacional

Então, pela segunda vez, chamaram o homem que havia sido cego e lhe disseram: ´Deus é quem deve receber glória por aquilo que aconteceu, pois sabemos que esse Jesus é pecador`.

Nova Versão Transformadora

Chamárão pois segunda vez ao homem que fôra cego, e disserãolhe: Dá gloria a Deos; nós sabemos que este homem he peccador.

1848 - Almeida Antiga

Então chamaram pela segunda vez o homem que fora cego, e lhe disseram: Dá glória a Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.

Almeida Recebida

Então, eles chamaram de novo o homem que fora cego e lhe ordenaram: ´Dá glória a Deus! Pois nós sabemos que esse homem é pecador.`

King James Atualizada

So they sent a second time for the man who had been blind and they said to him, Give glory to God: it is clear to us that this man is a sinner.

Basic English Bible

A second time they summoned the man who had been blind. "Give glory to God by telling the truth," they said. "We know this man is a sinner."

New International Version

So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.

American Standard Version

Joao 9

e perguntaram: - Esse homem é filho de vocês? Vocês dizem que ele nasceu cego. E como é que agora ele está vendo?
Os pais responderam: - Sabemos que ele é nosso filho e que nasceu cego.
Mas não sabemos como é que ele agora pode ver e não sabemos também quem foi que o curou. Ele é maior de idade; perguntem, e ele mesmo poderá explicar.
Os pais disseram isso porque estavam com medo, pois os líderes judeus tinham combinado expulsar da sinagoga quem afirmasse que Jesus era o Messias.
Foi por isso que os pais disseram: ´Ele é maior de idade; perguntem a ele.`
24
Então os líderes judeus chamaram pela segunda vez o homem que tinha sido cego e disseram: - Jure por Deus que você vai dizer a verdade. Nós sabemos que esse homem é pecador.
Ele respondeu: - Se ele é pecador, eu não sei. De uma coisa eu sei: eu era cego e agora vejo!
- O que foi que ele fez a você? Como curou você da cegueira? - tornaram a perguntar.
O homem respondeu: - Eu já disse, e vocês não acreditaram. Por que querem ouvir isso outra vez? Por acaso vocês também querem ser seguidores dele?
Então eles o xingaram e disseram: - Você é que é seguidor dele! Nós somos seguidores de Moisés.
Sabemos que Deus falou com Moisés; mas este homem, nós nem mesmo sabemos de onde ele é.