Atos 14:16

No passado Deus deixou que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

o qual, nas gerações passadas, permitiu que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O qual nos tempos passados deixou andar todas as gentes em seus próprios caminhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

o qual, nos tempos passados, deixou andar todos os povos em seus próprios caminhos;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Nas gerações passadas, Deus permitiu que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

No passado ele permitiu que todas as nações seguissem os seus próprios caminhos.

Nova Versão Internacional

No passado, ele permitiu que as nações seguissem seus próprios caminhos,

Nova Versão Transformadora

O qual nos tempos passados deixou andar a todas as Gentes cada huma em seus caminhos.

1848 - Almeida Antiga

o qual nos tempos passados permitiu que todas as nações andassem nos seus próprios caminhos.

Almeida Recebida

Em tempos passados Ele permitiu que todas as nações andassem segundo seus próprios caminhos

King James Atualizada

Who in the past let all nations go in the ways which seemed good to them.

Basic English Bible

In the past, he let all nations go their own way.

New International Version

who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.

American Standard Version

Atos 14

Quando o povo viu o que Paulo havia feito, começou a gritar na sua própria língua: - Os deuses tomaram a forma de homens e desceram até nós!
Eles deram o nome de Júpiter a Barnabé e o de Mercúrio a Paulo, porque era Paulo quem falava.
O templo de Júpiter ficava na entrada da cidade, e o sacerdote desse deus trouxe bois e coroas de flores para o portão da cidade. Ele e o povo queriam matar os animais numa cerimônia religiosa e oferecê-los em sacrifício a Barnabé e a Paulo.
Quando os dois apóstolos souberam disso, rasgaram as suas roupas, correram para o meio da multidão e gritaram:
- Amigos, por que vocês estão fazendo isso? Nós somos apenas seres humanos, como vocês. Estamos aqui anunciando o evangelho a vocês para que abandonem essas coisas que não servem para nada. Convertam-se ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles.
16
No passado Deus deixou que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.
Mas Deus sempre mostra quem ele é por meio das coisas boas que faz: é ele quem manda as chuvas do céu e as colheitas no tempo certo; é ele quem dá também alimento para vocês e enche o coração de vocês de alegria.
Mesmo depois de terem dito isso, os apóstolos tiveram muita dificuldade para evitar que o povo matasse os animais em sacrifício a eles.
Alguns judeus que tinham vindo das cidades de Antioquia e de Icônio conseguiram o apoio da multidão, apedrejaram Paulo e o arrastaram para fora da cidade, porque pensavam que ele tinha morrido.
Mas, quando os cristãos se ajuntaram em volta dele, ele se levantou e entrou na cidade de novo. E no dia seguinte Paulo e Barnabé partiram para a cidade de Derbe.
Paulo e Barnabé anunciaram o evangelho em Derbe, e muitos moradores daquela cidade se tornaram seguidores de Jesus. Depois voltaram para as cidades de Listra, Icônio e Antioquia da Pisídia.