Portanto, arrependam-se e voltem para Deus, a fim de que ele perdoe os pecados de vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Arrependei-vos, pois, e convertei-vos para serem cancelados os vossos pecados,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, e venham assim os tempos do refrigério pela presença do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, e venham, assim, os tempos do refrigério pela presença do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, arrependam-se e se convertam, para que sejam cancelados os seus pecados,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Arrependam-se, pois, e voltem-se para Deus, para que os seus pecados sejam cancelados,
Nova Versão Internacional
Agora, arrependam-se e voltem-se para Deus, para que seus pecados sejam apagados.
Nova Versão Transformadora
Arrependei-vos pois, e converteivos, paraque vossos peccados sejão apagados, quando viérem os tempos do refrigerio da presença do Senhor.
1848 - Almeida Antiga
Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, de sorte que venham os tempos de refrigério, da presença do Senhor,
Almeida Recebida
Arrependei-vos, portanto, e convertei-vos para que assim sejam apagados os vossos pecados,
King James Atualizada
So then, let your hearts be changed and be turned to God, so that your sins may be completely taken away, and times of blessing may come from the Lord;
Basic English Bible
Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord,
New International Version
Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the presence of the Lord;
American Standard Version
Comentários