I Corintios 5:12

Afinal de contas eu não tenho o direito de julgar os que não são cristãos. Deus os julgará. Mas será que vocês não devem julgar os seus irmãos na fé? Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Expulsem do meio de vocês esse homem imoral.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?

Nova Versão Internacional

Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.

Nova Versão Transformadora

Porque, que tenho eu tambem que julgar dos que estão de fora? Não julgais vós dos que estão de dentro?

1848 - Almeida Antiga

Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?

Almeida Recebida

Pois, como haveria eu de julgar os que estão fora da igreja? Todavia, não deveis vós julgar os que são de dentro?

King James Atualizada

For it is no business of mine to be judging those who are outside; but it is yours to be judging those who are among you;

Basic English Bible

What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?

New International Version

For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?

American Standard Version

I Corintios 5

Joguem fora o velho fermento do pecado para ficarem completamente puros. Aí vocês serão como massa nova e sem fermento, como vocês, de fato, já são. Porque a nossa Festa da Páscoa está pronta, agora que Cristo, o nosso Cordeiro da Páscoa, já foi oferecido em sacrifício.
Então vamos comemorar a nossa Páscoa, não com o pão que leva fermento, o fermento velho do pecado e da imoralidade, mas com o pão sem fermento , o pão da pureza e da verdade.
Na outra carta que escrevi a vocês, eu recomendei que vocês não tivessem nada a ver com gente imoral.
Eu não quis dizer que neste mundo vocês devem ficar separados dos pagãos que são imorais, avarentos, ladrões ou que adoram ídolos. Pois, para evitar essas pessoas, vocês teriam de sair deste mundo.
O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.
12
Afinal de contas eu não tenho o direito de julgar os que não são cristãos. Deus os julgará. Mas será que vocês não devem julgar os seus irmãos na fé? Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Expulsem do meio de vocês esse homem imoral.`