I Corintios 6:8

Pelo contrário, vocês cometem injustiça, e roubam, e fazem isso tudo contra os seus próprios irmãos!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano, e isto aos próprios irmãos!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano: e isto aos irmãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano e isso aos irmãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas vocês mesmos cometem injustiça e causam prejuízo, e isto aos próprios irmãos!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Em vez disso vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!

Nova Versão Internacional

Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.

Nova Versão Transformadora

Mas vós mesmos fazeis a semrazão, e fazeis o damno, e isto aos irmãos.

1848 - Almeida Antiga

Mas vós mesmos é que fazeis injustiça e defraudais; e isto a irmãos.

Almeida Recebida

Entretanto, sois vós mesmos que praticais a injustiça e cometeis fraudes, e tudo isso contra seus próprios irmãos!

King James Atualizada

So far from doing this, you yourselves do wrong and take your brothers' property.

Basic English Bible

Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do this to your brothers and sisters.

New International Version

Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that [your] brethren.

American Standard Version

I Corintios 6

Por acaso vocês não sabem que nós julgaremos até mesmo os anjos? Muito mais, então, devemos julgar as coisas desta vida!
Portanto, se surgir alguma questão dessas, será que vocês vão procurar pessoas que são desprezadas na igreja para julgarem esses casos?
Que vergonha! Será que entre vocês não existe alguém com bastante sabedoria para resolver uma questão entre irmãos?
É claro que existe. Mas o que acontece é que um irmão em Cristo leva ao tribunal a sua queixa contra outro irmão e deixa que juízes pagãos julguem o caso.
Só o fato de existirem questões entre vocês já mostra que vocês estão falhando completamente. Não seria melhor aguentar a injustiça? Não seria melhor ficar com o prejuízo?
08
Pelo contrário, vocês cometem injustiça, e roubam, e fazem isso tudo contra os seus próprios irmãos!
Vocês sabem que os maus não terão parte no Reino de Deus. Não se enganem, pois os imorais, os que adoram ídolos, os adúlteros, os homossexuais,
os ladrões, os avarentos, os bêbados, os caluniadores e os assaltantes não terão parte no Reino de Deus.
Alguns de vocês eram assim. Mas foram lavados do pecado, separados para pertencer a Deus e aceitos por ele por meio do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito do nosso Deus.
Alguém vai dizer: ´Eu posso fazer tudo o que quero.` Pode, sim, mas nem tudo é bom para você. Eu poderia dizer: ´Posso fazer qualquer coisa.` Mas não vou deixar que nada me escravize.
Outro vai dizer: ´O alimento existe para o estômago, e o estômago existe para o alimento.` Sim, mas Deus acabará com os dois. O nosso corpo não existe para praticar a imoralidade, mas para servir o Senhor; e o Senhor cuida do nosso corpo.