II Corintios 1:23

Eu chamo Deus como minha testemunha; ele conhece o meu coração. A fim de evitar aborrecimentos para vocês, resolvi não ir até Corinto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu, porém, por minha vida, tomo a Deus por testemunha de que, para vos poupar, não tornei ainda a Corinto;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Invoco, porém, a Deus por testemunha sobre a minha alma, que para vos poupar não tenho até agora ido a Corinto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Invoco, porém, a Deus por testemunha sobre a minha alma, que, para vos poupar, não tenho até agora ido a Corinto;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu, porém, por minha vida, tomo Deus por testemunha de que foi para poupar vocês que ainda não voltei a Corinto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Invoco a Deus como testemunha de que foi a fim de poupá-los que não voltei a Corinto.

Nova Versão Internacional

Agora, invoco a Deus como testemunha de que foi para poupá-los que ainda não voltei a Corinto.

Nova Versão Transformadora

Porém invoco a Deos por testemunha sobre minha alma, que, por vos escusar, até agora não vim a Corintho.

1848 - Almeida Antiga

Ora, tomo a Deus por testemunha sobre a minha alma de que é para vos poupar que não fui mais a Corinto;

Almeida Recebida

Portanto, invoco a Deus por minha testemunha de que foi para vos poupar que não voltei a Corinto.

King James Atualizada

But God is my witness that it was in pity for you that I did not come to Corinth at that time.

Basic English Bible

I call God as my witness - and I stake my life on it - that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.

New International Version

But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth.

American Standard Version

II Corintios 1

Em nome de Deus, que é verdadeiro, o que prometi a vocês não foi um ´sim` e um ´não` ao mesmo tempo.
Pois Jesus Cristo, o Filho de Deus, que foi anunciado entre vocês por Silas, por Timóteo e por mim mesmo, não é ´sim` e ´não` ao mesmo tempo. Pelo contrário, ele é o ´sim` de Deus
porque é o ´sim` de todas as promessas de Deus. Por isso dizemos ´amém`, por meio de Jesus Cristo, para a glória de Deus.
Pois é o próprio Deus que nos dá, a nós e a vocês, a certeza de que estamos unidos com Cristo. E foi Deus quem nos separou para si mesmo.
Como dono ele pôs a sua marca em nós e colocou no nosso coração o Espírito Santo, que é a garantia das coisas que ele guarda para nós.
23
Eu chamo Deus como minha testemunha; ele conhece o meu coração. A fim de evitar aborrecimentos para vocês, resolvi não ir até Corinto.
Não estamos querendo mandar na sua fé, pois vocês estão firmes na fé. Pelo contrário, queremos trabalhar com vocês para que vocês sejam mais felizes ainda.