Que cada um saiba viver com a sua esposa de um modo que agrade a Deus, com todo o respeito
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
que cada um de vós saiba possuir o próprio corpo em santificação e honra,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
que cada um de vocês saiba controlar o seu próprio corpo em santificação e honra,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
Nova Versão Internacional
Cada um deve aprender a controlar o próprio corpo e assim viver em santidade e honra,
Nova Versão Transformadora
Que cada hum de vós saiba possuir seu vaso em santificação e honra:
1848 - Almeida Antiga
que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
Almeida Recebida
Cada um de vós saiba viver com seu próprio cônjuge em santidade e honra,
King James Atualizada
So that every one of you may keep his body holy and in honour;
Basic English Bible
that each of you should learn to control your own body
Or [learn to live with your own wife]; or [learn to acquire a wife] in a way that is holy and honorable,New International Version
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
American Standard Version
Comentários