Portanto, quem rejeita esse ensinamento não está rejeitando um ser humano, mas a Deus, que dá a vocês o seu Espírito Santo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dessarte, quem rejeita estas coisas não rejeita o homem, e sim a Deus, que também vos dá o seu Espírito Santo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas, sim, a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, quem rejeita estas coisas não rejeita uma pessoa, mas rejeita Deus, que também dá o seu Espírito Santo a vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
Nova Versão Internacional
Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.
Nova Versão Transformadora
Pelo que quem isto despreza, não despreza a homem, senão a Deos, o qual tambem nos deo seu Espirito Santo.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
Almeida Recebida
Portanto, aquele que rejeita estas orientações não está rejeitando o homem, mas a Deus, que vos outorga o seu Espírito Santo.
King James Atualizada
Whoever, then, goes against this word, goes against not man but God, who gives his Holy Spirit to you.
Basic English Bible
Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.
New International Version
Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
American Standard Version
Comentários