Apocalipse 16:6

Os maus derramaram o sangue do povo de Deus e dos profetas, e por isso tu lhes deste sangue para beber. Eles estão recebendo o que merecem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porquanto derramaram sangue de santos e de profetas, também sangue lhes tens dado a beber; são dignos disso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Visto como derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste o sangue a beber; porque disto são merecedores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Visto como derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste sangue a beber; porque disto são merecedores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque derramaram sangue de santos e de profetas, também lhes deste sangue para beber. É o que merecem.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem".

Nova Versão Internacional

Porque eles derramaram o sangue de teu povo santo e de teus profetas, tu lhes deste sangue para beber; é sua justa retribuição`.

Nova Versão Transformadora

Porquanto derramarão o sangue dos Santos e dos Prophetas, tambem tu lhes déste sangue a beber. Porque disto são dignos.

1848 - Almeida Antiga

porque derramaram o sangue de santos e de profetas, e tu lhes tens dado sangue a beber; eles o merecem.

Almeida Recebida

porque eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e agora Tu lhes deste sangue para beber, pois isto é o que merecem`.

King James Atualizada

For they made the blood of saints and prophets come out like a stream, and blood have you given them for drink; which is their right reward.

Basic English Bible

for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve."

New International Version

for they poured out the blood of the saints and the prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.

American Standard Version

Apocalipse 16

Depois ouvi uma voz forte falando de dentro do templo, dizendo aos sete anjos: - Vão e derramem sobre a terra as sete taças da ira de Deus!
O primeiro anjo foi e derramou a sua taça sobre a terra. Feridas abertas, terríveis e dolorosas, apareceram naqueles que tinham o sinal do monstro e que haviam adorado a sua imagem.
Aí o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar. A água ficou como o sangue de uma pessoa morta, e morreram todos os seres vivos do mar.
Então o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes de água, e eles viraram sangue.
Eu ouvi o anjo que tinha autoridade sobre as águas dizer: - Tu és justo nos teus julgamentos, ó Deus santo, que és e que eras!
06
Os maus derramaram o sangue do povo de Deus e dos profetas, e por isso tu lhes deste sangue para beber. Eles estão recebendo o que merecem.
Aí ouvi uma voz que vinha do altar. A voz dizia: - Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso! Os teus julgamentos são, de fato, verdadeiros e justos!
Depois o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e ele recebeu licença para queimar as pessoas com fogo.
Elas sofreram queimaduras dolorosas causadas por esse fogo e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem autoridade sobre essas pragas. Mas não se arrependeram dos seus pecados, nem louvaram a glória de Deus.
Então o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono do monstro, cujo reino ficou na escuridão, e as pessoas mordiam a língua de dor
e, por causa das suas dores e feridas, amaldiçoavam o Deus do céu. Porém não abandonaram as coisas más que faziam.