Genesis 19:21

Disse-lhe: Quanto a isso, estou de acordo, para não subverter a cidade de que acabas de falar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não derribar esta cidade, de que falaste.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não derribar esta cidade de que falaste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O anjo respondeu: - Quanto a isso, estou de acordo, para não destruir a cidade de que você acaba de falar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o anjo disse: - Está bem; concordo. Eu não destruirei aquela cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Está bem", respondeu ele. "Também lhe atenderei esse pedido; não destruirei a cidade da qual você fala.

Nova Versão Internacional

´Está bem`, disse o anjo. ´Atenderei a seu pedido. Não destruirei o vilarejo.

Nova Versão Transformadora

E disse-lhe: Eis aqui, aceitado tenho teu rosto até neste negocio, para não trastornar esta cidade, de que fallaste.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhe: Quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.

Almeida Recebida

Então lhe respondeu Ele: ´Faço-te ainda esta graça: não destruirei a pequena cidade de que falas.

King James Atualizada

And he said, See, I have given you your request in this one thing more: I will not send destruction on this town.

Basic English Bible

He said to him, "Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of.

New International Version

And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.

American Standard Version

Genesis 19

Como, porém, se demorasse, pegaram-no os homens pela mão, a ele, a sua mulher e as duas filhas, sendo-lhe o Senhor misericordioso, e o tiraram, e o puseram fora da cidade.
Havendo-os levado fora, disse um deles: Livra-te, salva a tua vida; não olhes para trás, nem pares em toda a campina; foge para o monte, para que não pereças.
Respondeu-lhes Ló: Assim não, Senhor meu!
Eis que o teu servo achou mercê diante de ti, e engrandeceste a tua misericórdia que me mostraste, salvando-me a vida; não posso escapar no monte, pois receio que o mal me apanhe, e eu morra.
Eis aí uma cidade perto para a qual eu posso fugir, e é pequena. Permite que eu fuja para lá (porventura, não é pequena?), e nela viverá a minha alma.
21
Disse-lhe: Quanto a isso, estou de acordo, para não subverter a cidade de que acabas de falar.
Apressa-te, refugia-te nela; pois nada posso fazer, enquanto não tiveres chegado lá. Por isso, se chamou Zoar o nome da cidade.
Saía o sol sobre a terra, quando Ló entrou em Zoar.
Então, fez o Senhor chover enxofre e fogo, da parte do Senhor, sobre Sodoma e Gomorra.
E subverteu aquelas cidades, e toda a campina, e todos os moradores das cidades, e o que nascia na terra.
E a mulher de Ló olhou para trás e converteu-se numa estátua de sal.