Genesis 26:26

De Gerar foram ter com ele Abimeleque e seu amigo Ausate e Ficol, comandante do seu exército.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Naquela época, veio Abimeleque, de Gerar, ter com Isaque. Trouxe consigo, Auzate, seu amigo pessoal, e Ficol, o comandante do seu exército.

King James Atualizada

E Abimeleque veio a ele de Gerar, com Ausate seu amigo, e Ficol, príncipe do seu exército.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Meanwhile, Abimelek had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.

New International Version

Por aquele tempo, veio a ele Abimeleque, de Gerar, com Auzate, seu conselheiro pessoal, e Ficol, o comandante dos seus exércitos.

Nova Versão Internacional

Abimeleque, seu amigo Austate e Ficol, comandante do seu exército, saíram de Gerar para encontrar Isaque.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Abimelech veio a elle de Gerar, com Ahuzzath seu amigo, e Pichol o principe de seu exercito.

1848 - Almeida Antiga

Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.

American Standard Version

And Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his friend and Phicol, the captain of his army.

Basic English Bible

E Abimeleque veio a ele de Gerar, com Ausate, seu amigo, e Ficol, príncipe do seu exército.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Abimeleque veio a ele de Gerar, com Auzate, seu amigo, e Ficol, o chefe do seu exército.

Almeida Recebida

Certo dia, o rei Abimeleque veio de Gerar com Auzate, seu conselheiro, e com Ficol, comandante do seu exército.

Nova Versão Transformadora

Certo dia Abimeleque saiu de Gerar e foi conversar com Isaque. Com ele foram o seu amigo Auzate e Ficol, o comandante do seu exército.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 26

Então, cavaram outro poço e também por causa desse contenderam. Por isso, recebeu o nome de Sitna.
Partindo dali, cavou ainda outro poço; e, como por esse não contenderam, chamou-lhe Reobote e disse: Porque agora nos deu lugar o Senhor, e prosperaremos na terra.
Dali subiu para Berseba.
Na mesma noite, lhe apareceu o Senhor e disse: Eu sou o Deus de Abraão, teu pai. Não temas, porque eu sou contigo; abençoar-te-ei e multiplicarei a tua descendência por amor de Abraão, meu servo.
Então, levantou ali um altar e, tendo invocado o nome do Senhor, armou a sua tenda; e os servos de Isaque abriram ali um poço.
26
De Gerar foram ter com ele Abimeleque e seu amigo Ausate e Ficol, comandante do seu exército.
Disse-lhes Isaque: Por que viestes a mim, pois me odiais e me expulsastes do vosso meio?
Eles responderam: Vimos claramente que o Senhor é contigo; então, dissemos: Haja agora juramento entre nós e ti, e façamos aliança contigo.
Jura que nos não farás mal, como também não te havemos tocado, e como te fizemos somente o bem, e te deixamos ir em paz. Tu és agora o abençoado do Senhor.
Então, Isaque lhes deu um banquete, e comeram e beberam.
Levantando-se de madrugada, juraram de parte a parte; Isaque os despediu, e eles se foram em paz.