De Gerar foram ter com ele Abimeleque e seu amigo Ausate e Ficol, comandante do seu exército.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Naquela época, veio Abimeleque, de Gerar, ter com Isaque. Trouxe consigo, Auzate, seu amigo pessoal, e Ficol, o comandante do seu exército.
King James Atualizada
E Abimeleque veio a ele de Gerar, com Ausate seu amigo, e Ficol, príncipe do seu exército.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Meanwhile, Abimelek had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.
New International Version
Por aquele tempo, veio a ele Abimeleque, de Gerar, com Auzate, seu conselheiro pessoal, e Ficol, o comandante dos seus exércitos.
Nova Versão Internacional
Abimeleque, seu amigo Austate e Ficol, comandante do seu exército, saíram de Gerar para encontrar Isaque.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E Abimelech veio a elle de Gerar, com Ahuzzath seu amigo, e Pichol o principe de seu exercito.
1848 - Almeida Antiga
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.
American Standard Version
And Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his friend and Phicol, the captain of his army.
Basic English Bible
E Abimeleque veio a ele de Gerar, com Ausate, seu amigo, e Ficol, príncipe do seu exército.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Abimeleque veio a ele de Gerar, com Auzate, seu amigo, e Ficol, o chefe do seu exército.
Almeida Recebida
Certo dia, o rei Abimeleque veio de Gerar com Auzate, seu conselheiro, e com Ficol, comandante do seu exército.
Nova Versão Transformadora
Certo dia Abimeleque saiu de Gerar e foi conversar com Isaque. Com ele foram o seu amigo Auzate e Ficol, o comandante do seu exército.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários