Genesis 27:28

Deus te dê do orvalho do céu, e da exuberância da terra, e fartura de trigo e de mosto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim pois te dê Deus do orvalho dos céus, e das gorduras da terra, e abundância de trigo e de mosto:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, pois, te dê Deus do orvalho dos céus, e das gorduras da terra, e abundância de trigo e de mosto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deus lhe dê do orvalho do céu, e da exuberância da terra, e fartura de trigo e de vinho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meu filho, que Deus lhe dê o orvalho do céu; que os seus campos produzam boas colheitas e fartura de trigo e vinho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que Deus lhe conceda do céu o orvalho e da terra a riqueza, com muito cereal e muito vinho.

Nova Versão Internacional

´Do orvalho do céu e da riqueza da terra, Deus lhe conceda fartas colheitas de cereais e vinho novo de sobra.

Nova Versão Transformadora

Assim pois te dê Deos do orvalho do ceo, e das gorduras da terra; e multidão de trigo e de mosto.

1848 - Almeida Antiga

Que Deus te dê do orvalho do céu, e dos lugares férteis da terra, e abundância de trigo e de mosto;

Almeida Recebida

Que Deus te conceda, do céu, o orvalho, e, da terra, a riqueza, com muito cereal e muito vinho.

King James Atualizada

May God give you the dew of heaven, and the good things of the earth, and grain and wine in full measure:

Basic English Bible

May God give you heaven's dew and earth's richness - an abundance of grain and new wine.

New International Version

And God five thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And plenty of grain and new wine.

American Standard Version

Genesis 27

E não o reconheceu, porque as mãos, com efeito, estavam peludas como as de seu irmão Esaú. E o abençoou.
E lhe disse: És meu filho Esaú mesmo? Ele respondeu: Eu sou.
Então, disse: Chega isso para perto de mim, para que eu coma da caça de meu filho; para que eu te abençoe. Chegou-lho, e ele comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu.
Então, lhe disse Isaque, seu pai: Chega-te e dá-me um beijo, meu filho.
Ele se chegou e o beijou. Então, o pai aspirou o cheiro da roupa dele, e o abençoou, e disse: Eis que o cheiro do meu filho é como o cheiro do campo, que o Senhor abençoou;
28
Deus te dê do orvalho do céu, e da exuberância da terra, e fartura de trigo e de mosto.
Sirvam-te povos, e nações te reverenciem; sê senhor de teus irmãos, e os filhos de tua mãe se encurvem a ti; maldito seja o que te amaldiçoar, e abençoado o que te abençoar.
Mal acabara Isaque de abençoar a Jacó, tendo este saído da presença de Isaque, seu pai, chega Esaú, seu irmão, da sua caçada.
E fez também ele uma comida saborosa, a trouxe a seu pai e lhe disse: Levanta-te, meu pai, e come da caça de teu filho, para que me abençoes.
Perguntou-lhe Isaque, seu pai: Quem és tu? Sou Esaú, teu filho, o teu primogênito, respondeu.
Então, estremeceu Isaque de violenta comoção e disse: Quem é, pois, aquele que apanhou a caça e ma trouxe? Eu comi de tudo, antes que viesses, e o abençoei, e ele será abençoado.