Genesis 31:15

Não nos considera ele como estrangeiras? Pois nos vendeu e consumiu tudo o que nos era devido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Are we not accounted by him as foreigners? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.

American Standard Version

Are we not as people from a strange country to him? for he took a price for us and now it is all used up.

Basic English Bible

Não nos considera ele como estranhas? Pois vendeu-nos e comeu todo o nosso dinheiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não somos tidas por ele como estrangeiras? Pois nos vendeu, e consumiu todo o nosso preço.

Almeida Recebida

Ele reduziu nossos direitos aos mesmos que têm as mulheres estrangeiras. Depois que nos vendeu, desperdiçou todo o dinheiro que você pagou por nós.

Nova Versão Transformadora

Ele nos trata como se fôssemos estrangeiras. Ele até nos vendeu e depois gastou todo o dinheiro que recebeu como pagamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não nos considera ele como estrangeiras, pois não apenas nos vendeu, como também consumiu todo o dinheiro pago por nossos dotes?

King James Atualizada

Não nos considera ele como estranhas? pois vendeu-nos, e comeu todo o nosso dinheiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.

New International Version

Não nos trata ele como estrangeiras? Não apenas nos vendeu como também gastou tudo o que foi pago por nós!

Nova Versão Internacional

Não é verdade que ele nos considera como estrangeiras? Pois nos vendeu e consumiu tudo o que nos era devido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não elle estima-nos como estranhas? pois vendeo-nos, e gastando tem gastado nosso dinheiro.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 31

Pois, chegado o tempo em que o rebanho concebia, levantei os olhos e vi em sonhos que os machos que cobriam as ovelhas eram listados, salpicados e malhados.
E o Anjo de Deus me disse em sonho: Jacó! Eu respondi: Eis-me aqui!
Ele continuou: Levanta agora os olhos e vê que todos os machos que cobrem o rebanho são listados, salpicados e malhados, porque vejo tudo o que Labão te está fazendo.
Eu sou o Deus de Betel, onde ungiste uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te agora, sai desta terra e volta para a terra de tua parentela.
Então, responderam Raquel e Lia e lhe disseram: Há ainda para nós parte ou herança na casa de nosso pai?
15
Não nos considera ele como estrangeiras? Pois nos vendeu e consumiu tudo o que nos era devido.
Porque toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faze tudo o que Deus te disse.
Então, se levantou Jacó e, fazendo montar seus filhos e suas mulheres em camelos,
levou todo o seu gado e todos os seus bens que chegou a possuir; o gado de sua propriedade que acumulara em Padã-Arã, para ir a Isaque, seu pai, à terra de Canaã.
Tendo ido Labão fazer a tosquia das ovelhas, Raquel furtou os ídolos do lar que pertenciam a seu pai.
E Jacó logrou a Labão, o arameu, não lhe dando a saber que fugia.