Genesis 41:30

Seguir-se-ão sete anos de fome, e toda aquela abundância será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E depois deles levantar-se-ão sete anos de fome, e toda aquela fartura será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, depois deles, levantar-se-ão sete anos de fome, e toda aquela fartura será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois virão sete anos de fome. Toda aquela abundância será esquecida na terra do Egito e a fome consumirá a terra;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois virão sete anos de fome.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas depois virão sete anos de fome. Então todo o tempo de fartura será esquecido, pois a fome arruinará a terra.

Nova Versão Internacional

Depois, haverá sete anos de fome tão grande que toda essa prosperidade será esquecida no Egito, pois a fome destruirá a terra.

Nova Versão Transformadora

E depois delles levantar-se-hão sete annos de fome, e toda aquella fartura será esquecida na terra de Egypto, e a fome consumirá a terra.

1848 - Almeida Antiga

a estes seguirão sete anos de fome, e toda aquela fartura será esquecida na terra do Egito e a fome consumirá a terra;

Almeida Recebida

Entretanto, em seguida virão sete anos de fome. Então, todo o tempo de abastança será esquecido, porquanto a fome arruinará a terra.

King James Atualizada

And after that will come seven years when there will not be enough food; and the memory of the good years will go from men's minds; and the land will be made waste by the bad years;

Basic English Bible

but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.

New International Version

and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;

American Standard Version

Genesis 41

Então, lhe respondeu José: O sonho de Faraó é apenas um; Deus manifestou a Faraó o que há de fazer.
As sete vacas boas serão sete anos; as sete espigas boas, também sete anos; o sonho é um só.
As sete vacas magras e feias, que subiam após as primeiras, serão sete anos, bem como as sete espigas mirradas e crestadas do vento oriental serão sete anos de fome.
Esta é a palavra, como acabo de dizer a Faraó, que Deus manifestou a Faraó que ele há de fazer.
Eis aí vêm sete anos de grande abundância por toda a terra do Egito.
30
Seguir-se-ão sete anos de fome, e toda aquela abundância será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra;
e não será lembrada a abundância na terra, em vista da fome que seguirá, porque será gravíssima.
O sonho de Faraó foi dúplice, porque a coisa é estabelecida por Deus, e Deus se apressa a fazê-la.
Agora, pois, escolha Faraó um homem ajuizado e sábio e o ponha sobre a terra do Egito.
Faça isso Faraó, e ponha administradores sobre a terra, e tome a quinta parte dos frutos da terra do Egito nos sete anos de fartura.
Ajuntem os administradores toda a colheita dos bons anos que virão, recolham cereal debaixo do poder de Faraó, para mantimento nas cidades, e o guardem.