Genesis 44:28

um se ausentou de mim, e eu disse: Certamente foi despedaçado, e até agora não mais o vi;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E um ausentou-se de mim, e eu disse: Certamente foi despedaçado, e não o tenho visto até agora;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

um ausentou-se de mim, e eu disse: Certamente foi despedaçado, e não o tenho visto até agora;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Um se ausentou de mim, e eu disse: ´Certamente foi despedaçado, e até agora não mais o vi.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Um deles já me deixou; eu nunca mais o vi. Deve ter sido despedaçado por animais selvagens.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Um deles se foi, e eu disse: Com certeza foi despedaçado. E até hoje, nunca mais o vi.

Nova Versão Internacional

e um deles foi embora e nunca mais voltou. Sem dúvida, foi despedaçado por algum animal selvagem, e eu nunca mais o vi.

Nova Versão Transformadora

E o num sahio de mim, e eu disse: Certamente despedaçando foi despedaçado, e o não tenho visto ate agora.

1848 - Almeida Antiga

um saiu de minha casa e eu disse: certamente foi despedaçado, e não o tenho visto mais;

Almeida Recebida

um me deixou e eu penso: foi esquartejado! E não o vi mais até hoje.

King James Atualizada

The one went away from me, and I said, Truly he has come to a violent death; and from that time I have not seen him,

Basic English Bible

One of them went away from me, and I said, "He has surely been torn to pieces." And I have not seen him since.

New International Version

and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

American Standard Version

Genesis 44

Então, disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais me vereis o rosto.
Tendo nós subido a teu servo, meu pai, e a ele repetido as palavras de meu senhor,
disse nosso pai: Voltai, comprai-nos um pouco de mantimento.
Nós respondemos: Não podemos descer; mas, se nosso irmão mais moço for conosco, desceremos; pois não podemos ver a face do homem, se este nosso irmão mais moço não estiver conosco.
Então, nos disse o teu servo, nosso pai: Sabeis que minha mulher me deu dois filhos;
28
um se ausentou de mim, e eu disse: Certamente foi despedaçado, e até agora não mais o vi;
se agora também tirardes este da minha presença, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cãs com pesar à sepultura.
Agora, pois, indo eu a teu servo, meu pai, e não indo o moço conosco, visto a sua alma estar ligada com a alma dele,
vendo ele que o moço não está conosco, morrerá; e teus servos farão descer as cãs de teu servo, nosso pai, com tristeza à sepultura.
Porque teu servo se deu por fiador por este moço para com o meu pai, dizendo: Se eu o não tornar a trazer-te, serei culpado para com o meu pai todos os dias.
Agora, pois, fique teu servo em lugar do moço por servo de meu senhor, e o moço que suba com seus irmãos.