Genesis 50:18

Depois, vieram também seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois vieram também seus irmãos, e prostraram-se diante dele, e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, vieram também seus irmãos, e prostraram-se diante dele, e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, vieram também os seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: - Eis-nos aqui; somos seus servos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois os próprios irmãos vieram, se curvaram diante dele e disseram: - Aqui estamos; somos seus criados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois vieram seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: "Aqui estamos. Somos teus escravos! "

Nova Versão Internacional

Depois, seus irmãos chegaram e se curvaram com o rosto no chão diante de José. ´Somos seus escravos!`, disseram eles.

Nova Versão Transformadora

Depois vierão tambem seus irmãos, e postrarão-se diante delle, e disserão: Eis nós aqui por teus servos.

1848 - Almeida Antiga

Depois vieram também seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: Eis que nós somos teus servos.

Almeida Recebida

Logo em seguida chegaram seus próprios irmãos e, lançando-se a seus pés, suplicaram: ´Eis-nos aqui como teus escravos!`

King James Atualizada

Then his brothers went, and falling at his feet, said, Truly, we are your servants.

Basic English Bible

His brothers then came and threw themselves down before him. "We are your slaves," they said.

New International Version

And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we are thy servants.

American Standard Version

Genesis 50

levaram-no para a terra de Canaã e o sepultaram na caverna do campo de Macpela, que Abraão comprara com o campo, por posse de sepultura, a Efrom, o heteu, fronteiro a Manre.
Depois disso, voltou José para o Egito, ele, seus irmãos e todos os que com ele subiram a sepultar o seu pai.
Vendo os irmãos de José que seu pai já era morto, disseram: É o caso de José nos perseguir e nos retribuir certamente o mal todo que lhe fizemos.
Portanto, mandaram dizer a José: Teu pai ordenou, antes da sua morte, dizendo:
Assim direis a José: Perdoa, pois, a transgressão de teus irmãos e o seu pecado, porque te fizeram mal; agora, pois, te rogamos que perdoes a transgressão dos servos do Deus de teu pai. José chorou enquanto lhe falavam.
18
Depois, vieram também seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.
Respondeu-lhes José: Não temais; acaso, estou eu em lugar de Deus?
Vós, na verdade, intentastes o mal contra mim; porém Deus o tornou em bem, para fazer, como vedes agora, que se conserve muita gente em vida.
Não temais, pois; eu vos sustentarei a vós outros e a vossos filhos. Assim, os consolou e lhes falou ao coração.
José habitou no Egito, ele e a casa de seu pai; e viveu cento e dez anos.
Viu José os filhos de Efraim até à terceira geração; também os filhos de Maquir, filho de Manassés, os quais José tomou sobre seus joelhos.