Jo 30:29

Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A minha voz é um gemido triste, como os uivos do lobo ou os gritos do avestruz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.

Nova Versão Internacional

Contudo, sou considerado irmão dos chacais e companheiro das corujas.

Nova Versão Transformadora

Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.

1848 - Almeida Antiga

Tornei-me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes.

Almeida Recebida

Tornei-me irmão dos chacais e companheiro das corujas.

King James Atualizada

I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.

Basic English Bible

I have become a brother of jackals, a companion of owls.

New International Version

I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.

American Standard Version

Jo 30

De um montão de ruínas não estenderá o homem a mão e na sua desventura não levantará um grito por socorro?
Acaso, não chorei sobre aquele que atravessava dias difíceis ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
Aguardava eu o bem, e eis que me veio o mal; esperava a luz, veio-me a escuridão.
O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.
Ando de luto, sem a luz do sol; levanto-me na congregação e clamo por socorro.
29
Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
Enegrecida se me cai a pele, e os meus ossos queimam em febre.
Por isso, a minha harpa se me tornou em prantos de luto, e a minha flauta, em voz dos que choram.