Jo 9:27

Se eu disser: eu me esquecerei da minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu rosto, e tomarei alento;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu rosto e tomarei alento;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se eu disser: ´Vou esquecer a minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente`;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Posso tentar esquecer as minhas queixas, posso deixar o meu ar triste e voltar a ser alegre,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se eu disser: Vou esquecer a minha queixa, vou mudar o meu semblante e sorrir,

Nova Versão Internacional

Se eu decidisse esquecer minhas queixas, deixar de lado a tristeza e exibir um rosto alegre,

Nova Versão Transformadora

Se eu disser; me esquecerei de minha queixa; e deixarei meus gestos, e refrigerarme hei:

1848 - Almeida Antiga

Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;

Almeida Recebida

Se eu determinar: ´Vou esquecer as minhas lamentações, vou mudar o meu modo de ser e o meu semblante: vou sorrir.

King James Atualizada

If I say, I will put my grief out of mind, I will let my face be sad no longer and I will be bright;

Basic English Bible

If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,'

New International Version

If I say, I will forget my complaint, I will put off my [sad] countenance, and be of good cheer;

American Standard Version

Jo 9

Para mim tudo é o mesmo; por isso, digo: tanto destrói ele o íntegro como o perverso.
Se qualquer flagelo mata subitamente, então, se rirá do desespero do inocente.
A terra está entregue nas mãos dos perversos; e Deus ainda cobre o rosto dos juízes dela; se não é ele o causador disso, quem é, logo?
Os meus dias foram mais velozes do que um corredor; fugiram e não viram a felicidade.
Passaram como barcos de junco; como a águia que se lança sobre a presa.
27
Se eu disser: eu me esquecerei da minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente;
ainda assim todas as minhas dores me apavoram, porque bem sei que me não terás por inocente.
Serei condenado; por que, pois, trabalho eu em vão?
Ainda que me lave com água de neve e purifique as mãos com cáustico,
mesmo assim me submergirás no lodo, e as minhas próprias vestes me abominarão.
Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.