Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
Nova Versão Internacional
Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
Nova Versão Transformadora
Porque sem razão encubrirao de diante de mim a cova de sua rede: sem razão cavarão diante de minha alma.
1848 - Almeida Antiga
Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
Almeida Recebida
Pois sem motivo prepararam uma armadilha oculta para me apanhar; e sem causa abriram uma cova para me tragar.
King James Atualizada
For without cause they have put a net ready for me secretly, in which to take my soul.
Basic English Bible
Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
New International Version
For without cause have they hid for me their net [in] a pit; Without cause have they digged [a pit] for my soul.
American Standard Version
Comentários