Salmos 35:12

Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.

Nova Versão Internacional

Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!

Nova Versão Transformadora

Tomão-me o mal pelo bem: a saber, o roubo de minha alma.

1848 - Almeida Antiga

Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.

Almeida Recebida

Retribuem-me o bem com o mal, e essa decepção enluta a minha alma.

King James Atualizada

They gave me back evil for good, troubling my soul.

Basic English Bible

They repay me evil for good and leave me like one bereaved.

New International Version

They reward me evil for good, [To] the bereaving of my soul.

American Standard Version

Salmos 35

Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem contigo se assemelha? Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12
Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.