Exodo 8:23

Farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se dará este sinal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã será este sinal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã será este sinal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Farei distinção entre o meu povo e o seu povo; amanhã se dará este sinal.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Farei diferença entre o meu povo e o seu povo. Este milagre vai acontecer amanhã.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Farei distinção entre o meu povo e o seu. Este sinal miraculoso acontecerá amanhã".

Nova Versão Internacional

Farei clara distinção entre o meu povo e o seu. Esse sinal acontecerá amanhã``.

Nova Versão Transformadora

E porei redemção entre meu povo, e entre teu povo: a manhã será este sinal.

1848 - Almeida Antiga

Assim farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este milagre.

Almeida Recebida

Farei diferença entre o meu povo e o teu povo! Amanhã, pois, se dará este sinal``.

King James Atualizada

And I will put a division between my people and your people; tomorrow this sign will be seen.

Basic English Bible

I will make a distinction Septuagint and Vulgate; Hebrew [will put a deliverance] between my people and your people. This sign will occur tomorrow.'"

New International Version

And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.

American Standard Version

Exodo 8

E fizeram os magos o mesmo com suas ciências ocultas para produzirem piolhos, porém não o puderam; e havia piolhos nos homens e no gado.
Então, disseram os magos a Faraó: Isto é o dedo de Deus. Porém o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
Disse o Senhor a Moisés: Levanta-te pela manhã cedo e apresenta-te a Faraó; eis que ele sairá às águas; e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
Do contrário, se tu não deixares ir o meu povo, eis que eu enviarei enxames de moscas sobre ti, e sobre os teus oficiais, e sobre o teu povo, e nas tuas casas; e as casas dos egípcios se encherão destes enxames, e também a terra em que eles estiverem.
Naquele dia, separarei a terra de Gósen, em que habita o meu povo, para que nela não haja enxames de moscas, e saibas que eu sou o Senhor no meio desta terra.
23
Farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se dará este sinal.
Assim fez o Senhor; e vieram grandes enxames de moscas à casa de Faraó, e às casas dos seus oficiais, e sobre toda a terra do Egito; e a terra ficou arruinada com estes enxames.
Chamou Faraó a Moisés e a Arão e disse: Ide, oferecei sacrifícios ao vosso Deus nesta terra.
Respondeu Moisés: Não convém que façamos assim porque ofereceríamos ao Senhor, nosso Deus, sacrifícios abomináveis aos egípcios; eis que, se oferecermos tais sacrifícios perante os seus olhos, não nos apedrejarão eles?
Temos de ir caminho de três dias ao deserto e ofereceremos sacrifícios ao Senhor, nosso Deus, como ele nos disser.
Então, disse Faraó: Deixar-vos-ei ir, para que ofereçais sacrifícios ao Senhor, vosso Deus, no deserto; somente que, saindo, não vades muito longe; orai também por mim.