Exodo 8:23

Farei diferença entre o meu povo e o seu povo. Este milagre vai acontecer amanhã.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se dará este sinal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã será este sinal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã será este sinal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Farei distinção entre o meu povo e o seu povo; amanhã se dará este sinal.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Farei distinção entre o meu povo e o seu. Este sinal miraculoso acontecerá amanhã".

Nova Versão Internacional

Farei clara distinção entre o meu povo e o seu. Esse sinal acontecerá amanhã``.

Nova Versão Transformadora

E porei redemção entre meu povo, e entre teu povo: a manhã será este sinal.

1848 - Almeida Antiga

Assim farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este milagre.

Almeida Recebida

Farei diferença entre o meu povo e o teu povo! Amanhã, pois, se dará este sinal``.

King James Atualizada

And I will put a division between my people and your people; tomorrow this sign will be seen.

Basic English Bible

I will make a distinction Septuagint and Vulgate; Hebrew [will put a deliverance] between my people and your people. This sign will occur tomorrow.'"

New International Version

And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.

American Standard Version

Exodo 8

Os mágicos tentaram fazer aparecer piolhos, mas não conseguiram. E as pessoas e os animais continuaram cobertos de piolhos.
Então os mágicos disseram ao rei: - Foi Deus quem fez isso! Mas o rei continuou teimando, como o Senhor tinha dito, e não atendeu o pedido de Moisés e Arão.
O Senhor Deus disse a Moisés: - Amanhã cedo, quando o rei for até a beira do rio, vá falar com ele e diga-lhe que eu, o Senhor, digo o seguinte: ´Deixe que o meu povo saia do país a fim de me adorar.
Se você não deixar, eu mandarei moscas para castigar você, os seus funcionários e o seu povo. As casas dos egípcios ficarão cheias de moscas, e o chão ficará coberto com elas.
Mas naquele dia separarei a região de Gosém, onde mora o meu povo, para que ali não haja moscas. Assim, você ficará sabendo que eu, o Senhor, estou aqui neste país.
23
Farei diferença entre o meu povo e o seu povo. Este milagre vai acontecer amanhã.`
Assim fez Deus, o Senhor, e entraram grandes enxames de moscas no palácio do rei e nas casas dos seus funcionários. E, por causa das moscas, houve muito prejuízo no Egito inteiro.
Então o rei chamou Moisés e Arão e disse: - Vão oferecer sacrifícios ao seu Deus, porém façam isso aqui mesmo, no Egito.
Moisés respondeu: - Isso não daria certo, pois os animais que oferecemos em sacrifício ao Senhor, nosso Deus, são sagrados para os egípcios. Se eles virem a gente matar os animais que eles adoram, com certeza nos matarão a pedradas.
Nós temos de caminhar três dias pelo deserto até chegarmos ao lugar onde vamos oferecer sacrifícios ao Senhor, nosso Deus, como ele mesmo nos ordenou.
Então o rei disse: - Se vocês não forem muito longe, eu os deixarei ir ao deserto oferecer sacrifícios ao Senhor, seu Deus. Orem também por mim.