Isaias 30:3

Mas o refúgio de Faraó se vos tornará em vergonha, e o abrigo na sombra do Egito, em confusão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a força de Faraó se vos tornará em vergonha, e a confiança na sombra do Egito em confusão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a força de Faraó se vos tornará em vergonha, e a confiança na sombra do Egito, em confusão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o refúgio de Faraó se transformará em vergonha para vocês, e o abrigo na sombra do Egito resultará em humilhação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas em vez de socorro virá a desilusão, e em vez de proteção haverá humilhação.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas a proteção do faraó lhes trará vergonha, e a sombra do Egito lhe causará humilhação.

Nova Versão Internacional

Mas, ao confiar no faraó, serão envergonhados; ao esconder-se nele, serão humilhados.

Nova Versão Transformadora

Porque a força de Pharaó se vos tornará em vergonha, e o retiro a a sombra de Egypto, em confusão.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, a força de Faraó se vos tornará em vergonha, e a confiança na sombra do Egito em confusão.

Almeida Recebida

Mas o socorro do faraó se vos tornará em humilhação e o abrigo à sombra do Egito, em vergonha e ultraje.

King James Atualizada

And the strength of Pharaoh will be your shame, and your hope in the shade of Egypt will come to nothing.

Basic English Bible

But Pharaoh's protection will be to your shame, Egypt's shade will bring you disgrace.

New International Version

Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.

American Standard Version

Isaias 30

Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que executam planos que não procedem de mim e fazem aliança sem a minha aprovação, para acrescentarem pecado sobre pecado!
Que descem ao Egito sem me consultar, buscando refúgio em Faraó e abrigo, à sombra do Egito!
03
Mas o refúgio de Faraó se vos tornará em vergonha, e o abrigo na sombra do Egito, em confusão.
Porque os príncipes de Judá já estão em Zoã, e os seus embaixadores já chegaram a Hanes.
Todos se envergonharão de um povo que de nada lhes valerá, não servirá nem de ajuda nem de proveito, porém de vergonha e de opróbrio.
Sentença contra a Besta do Sul. Através da terra da aflição e angústia de onde vêm a leoa, o leão, a víbora e a serpente volante, levam a lombos de jumento as suas riquezas e sobre as corcovas de camelos, os seus tesouros, a um povo que de nada lhes aproveitará.
Pois, quanto ao Egito, vão e inútil é o seu auxílio; por isso, lhe chamei Gabarola que nada faz.
Vai, pois, escreve isso numa tabuinha perante eles, escreve-o num livro, para que fique registrado para os dias vindouros, para sempre, perpetuamente.