Levitico 25:20

Se disserdes: Que comeremos no ano sétimo, visto que não havemos de semear, nem colher a nossa messe?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E se disserdes: Que comeremos no ano sétimo, visto que não havemos de semear nem colher a nossa novidade?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E se disserdes: Que comeremos no ano sétimo, visto que não havemos de semear nem colher a nossa novidade?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se vocês perguntarem: ´Que comeremos no sétimo ano, se não podemos semear nem fazer a colheita?`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas alguém é capaz de perguntar como é que haverá comida durante o sétimo ano, quando ninguém vai semear nem fazer a colheita.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês poderão perguntar: ´Que iremos comer no sétimo ano, se não plantarmos nem fizermos a colheita? `

Nova Versão Internacional

Talvez vocês perguntem: ´O que comeremos no sétimo ano, uma vez que não temos permissão de semear nem de colher nesse ano?`.

Nova Versão Transformadora

E se disserdes: que comeremos ao anno setimo? eis que não havemos desemear, nem colher nossa novidade.

1848 - Almeida Antiga

Se disserdes: Que comeremos no sétimo ano, visto que não haveremos de semear, nem fazer a nossa colheita?

Almeida Recebida

Se disserdes: ´Que comeremos neste sétimo ano se não semearmos e não colhermos os nossos produtos?`

King James Atualizada

And if you say, Where will our food come from in the seventh year, when we may not put in seed, or get in the increase

Basic English Bible

You may ask, "What will we eat in the seventh year if we do not plant or harvest our crops?"

New International Version

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;

American Standard Version

Levitico 25

Segundo o número dos anos desde o Jubileu, comprarás de teu próximo; e, segundo o número dos anos das messes, ele venderá a ti.
Sendo muitos os anos, aumentarás o preço e, sendo poucos, abaixarás o preço; porque ele te vende o número das messes.
Não oprimais ao vosso próximo; cada um, porém, tema a seu Deus; porque eu sou o Senhor, vosso Deus.
Observai os meus estatutos, guardai os meus juízos e cumpri-os; assim, habitareis seguros na terra.
A terra dará o seu fruto, e comereis a fartar e nela habitareis seguros.
20
Se disserdes: Que comeremos no ano sétimo, visto que não havemos de semear, nem colher a nossa messe?
Então, eu vos darei a minha bênção no sexto ano, para que dê fruto por três anos.
No oitavo ano, semeareis e comereis da colheita anterior até ao ano nono; até que venha a sua messe, comereis da antiga.
Também a terra não se venderá em perpetuidade, porque a terra é minha; pois vós sois para mim estrangeiros e peregrinos.
Portanto, em toda a terra da vossa possessão dareis resgate à terra.
Se teu irmão empobrecer e vender alguma parte das suas possessões, então, virá o seu resgatador, seu parente, e resgatará o que seu irmão vendeu.