Numeros 10:30

Porém ele respondeu: Não irei; antes, irei à minha terra e à minha parentela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém ele lhe disse: Não irei; antes irei à minha terra e à minha parentela.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém ele lhe disse: Não irei; antes, irei à minha terra e à minha parentela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Hobabe respondeu: - Não irei. Prefiro voltar à minha terra e à minha parentela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Hobabe respondeu: - Não. Eu vou voltar para a minha terra e para a minha família.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele respondeu: "Não, não irei; voltarei para a minha terra e para o meu povo".

Nova Versão Internacional

´Não irei`, respondeu Hobabe. ´Preciso voltar para minha própria terra e para minha família.`

Nova Versão Transformadora

Porem elle lhe disse: não irei; antes irei a minha terra e a minha parentela.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu ele: Não irei; antes irei à minha terra e à minha parentela.

Almeida Recebida

Mas Hobabe respondeu: ´Não, não irei convosco. Voltarei para a minha terra e para o meu povo.`

King James Atualizada

But he said, I will not go with you, I will go back to the land of my birth and to my relations.

Basic English Bible

He answered, "No, I will not go; I am going back to my own land and my own people."

New International Version

And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.

American Standard Version

Numeros 10

Então, partiu o estandarte do arraial dos filhos de Dã, formando a retaguarda de todos os arraiais, segundo as suas turmas; e, sobre o seu exército, estava Aiezer, filho de Amisadai;
sobre o exército da tribo dos filhos de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
e, sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Aira, filho de Enã.
Nesta ordem, puseram-se em marcha os filhos de Israel, segundo os seus exércitos.
Disse Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos de viagem para o lugar de que o Senhor disse: Dar-vo-lo-ei; vem conosco, e te faremos bem, porque o Senhor prometeu boas coisas a Israel.
30
Porém ele respondeu: Não irei; antes, irei à minha terra e à minha parentela.
Tornou-lhe Moisés: Ora, não nos deixes, porque tu sabes que devemos acampar-nos no deserto; e nos servirás de guia.
Se vieres conosco, far-te-emos o mesmo bem que o Senhor a nós nos fizer.
Partiram, pois, do monte do Senhor caminho de três dias; a arca da Aliança do Senhor ia adiante deles caminho de três dias, para lhes deparar lugar de descanso.
A nuvem do Senhor pairava sobre eles de dia, quando partiam do arraial.
Partindo a arca, Moisés dizia: Levanta-te, Senhor, e dissipados sejam os teus inimigos, e fujam diante de ti os que te odeiam.