Lucas 15:24

porque este meu filho estava morto e reviveu, estava perdido e foi achado. E começaram a regozijar-se.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque este meu filho estava morto, e reviveu, tinha-se perdido, e foi achado. E começaram a alegrar-se.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque este meu filho estava morto e reviveu; tinha-se perdido e foi achado. E começaram a alegrar-se.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

porque este meu filho estava morto e reviveu, estava perdido e foi achado.` E começaram a festejar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

porque este meu filho estava morto e viveu de novo; estava perdido e foi achado.` - E começaram a festa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois este meu filho estava morto e voltou à vida; estava perdido e foi achado`. E começaram a festejar.

Nova Versão Internacional

pois este meu filho estava morto e voltou à vida. Estava perdido e foi achado!`. E começaram a festejar.

Nova Versão Transformadora

Porque este meu filho, morto era, e reviveo; tinha-se perdido, e he achado. E começárão-se a alegrar.

1848 - Almeida Antiga

porque este meu filho estava morto, e reviveu; tinha-se perdido, e foi achado. E começaram a regozijar-se.

Almeida Recebida

Porquanto este meu filho estava morto e voltou à vida, estava perdido e foi encontrado`. E começaram a celebrar o seu regresso.

King James Atualizada

For this, my son, who was dead, is living again; he had gone away from me, and has come back. And they were full of joy.

Basic English Bible

For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.

New International Version

for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.

American Standard Version

Lucas 15

já não sou digno de ser chamado teu filho; trata-me como um dos teus trabalhadores.
E, levantando-se, foi para seu pai. Vinha ele ainda longe, quando seu pai o avistou, e, compadecido dele, correndo, o abraçou, e beijou.
E o filho lhe disse: Pai, pequei contra o céu e diante de ti; já não sou digno de ser chamado teu filho.
O pai, porém, disse aos seus servos: Trazei depressa a melhor roupa, vesti-o, ponde-lhe um anel no dedo e sandálias nos pés;
trazei também e matai o novilho cevado. Comamos e regozijemo-nos,
24
porque este meu filho estava morto e reviveu, estava perdido e foi achado. E começaram a regozijar-se.
Ora, o filho mais velho estivera no campo; e, quando voltava, ao aproximar-se da casa, ouviu a música e as danças.
Chamou um dos criados e perguntou-lhe que era aquilo.
E ele informou: Veio teu irmão, e teu pai mandou matar o novilho cevado, porque o recuperou com saúde.
Ele se indignou e não queria entrar; saindo, porém, o pai, procurava conciliá-lo.
Mas ele respondeu a seu pai: Há tantos anos que te sirvo sem jamais transgredir uma ordem tua, e nunca me deste um cabrito sequer para alegrar-me com os meus amigos;