Lucas 24:18

Um, porém, chamado Cleopas, respondeu, dizendo: És o único, porventura, que, tendo estado em Jerusalém, ignoras as ocorrências destes últimos dias?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, respondendo um, cujo nome era Cléofas, disse-lhe: És tu só peregrino em Jerusalém, e não sabes as coisas que nela têm sucedido nestes dias?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, respondendo um, cujo nome era Cleopas, disse-lhe: És tu só peregrino em Jerusalém e não sabes as coisas que nela têm sucedido nestes dias?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Um, porém, chamado Cleopas, respondeu: - Será que você é o único que esteve em Jerusalém e não sabe o que aconteceu lá, nestes últimos dias?

2017 - Nova Almeida Aualizada

e um deles, chamado Cleopas, disse: - Será que você é o único morador de Jerusalém que não sabe o que aconteceu lá, nestes últimos dias?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Um deles, chamado Cleopas, perguntou-lhe: "Você é o único visitante em Jerusalém que não sabe das coisas que ali aconteceram nestes dias? "

Nova Versão Internacional

Então um deles, chamado Cleopas, respondeu: ´Você deve ser a única pessoa em Jerusalém que não sabe das coisas que aconteceram lá nos últimos dias`.

Nova Versão Transformadora

E respondendo hum, cujo nome era Cleophas, disse-lhe: Tu só es peregrino em Jerusalem, e não sabes as cousas que nella tem succedido estes dias?

1848 - Almeida Antiga

E um deles, chamado Cleopas, respondeu-lhe: És tu o único peregrino em Jerusalém que não soube das coisas que nela têm sucedido nestes dias?

Almeida Recebida

No entanto, um deles, chamado Cléopas, replicou-lhe: ´És o único, porventura, que tendo estado em Jerusalém, ignoras os acontecimentos destes últimos dias?`

King James Atualizada

Then stopping, and looking sadly at him, one of them, named Cleopas, said to him, Are you the only man living in Jerusalem who has not had news of the things which have taken place there at this time?

Basic English Bible

One of them, named Cleopas, asked him, "Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?"

New International Version

And one of them, named Cleopas, answering said unto him, Dost thou alone sojourn in Jerusalem and not know the things which are come to pass there in these days?

American Standard Version

Lucas 24

Naquele mesmo dia, dois deles estavam de caminho para uma aldeia chamada Emaús, distante de Jerusalém sessenta estádios.
E iam conversando a respeito de todas as coisas sucedidas.
Aconteceu que, enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e ia com eles.
Os seus olhos, porém, estavam como que impedidos de o reconhecer.
Então, lhes perguntou Jesus: Que é isso que vos preocupa e de que ides tratando à medida que caminhais? E eles pararam entristecidos.
18
Um, porém, chamado Cleopas, respondeu, dizendo: És o único, porventura, que, tendo estado em Jerusalém, ignoras as ocorrências destes últimos dias?
Ele lhes perguntou: Quais? E explicaram: O que aconteceu a Jesus, o Nazareno, que era varão profeta, poderoso em obras e palavras, diante de Deus e de todo o povo,
e como os principais sacerdotes e as nossas autoridades o entregaram para ser condenado à morte e o crucificaram.
Ora, nós esperávamos que fosse ele quem havia de redimir a Israel; mas, depois de tudo isto, é já este o terceiro dia desde que tais coisas sucederam.
É verdade também que algumas mulheres, das que conosco estavam, nos surpreenderam, tendo ido de madrugada ao túmulo;
e, não achando o corpo de Jesus, voltaram dizendo terem tido uma visão de anjos, os quais afirmam que ele vive.