Joao 5:39

Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês examinam as Escrituras, porque julgam ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês estudam as Escrituras Sagradas porque pensam que vão encontrar nelas a vida eterna. E são elas mesmas que dão testemunho a meu favor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês estudam cuidadosamente as Escrituras, porque pensam que nelas vocês têm a vida eterna. E são as Escrituras que testemunham a meu respeito;

Nova Versão Internacional

´Vocês estudam minuciosamente as Escrituras porque creem que elas lhes dão vida eterna. Mas as Escrituras apontam para mim!

Nova Versão Transformadora

Examinai as Escrituras; porque vósoutros cuidais que nellas tendes a vida eterna, e ellas são as que de mim testificão.

1848 - Almeida Antiga

Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna; e são elas que dão testemunho de mim;

Almeida Recebida

Vós examinais criteriosamente as Escrituras,porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testemunham acerca de mim.

King James Atualizada

You make search in the holy Writings, in the belief that through them you get eternal life; and it is those Writings which give witness about me.

Basic English Bible

You study Or [[39] Study] the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,

New International Version

Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;

American Standard Version

Joao 5

Eu, porém, não aceito humano testemunho; digo-vos, entretanto, estas coisas para que sejais salvos.
Ele era a lâmpada que ardia e alumiava, e vós quisestes, por algum tempo, alegrar-vos com a sua luz.
Mas eu tenho maior testemunho do que o de João; porque as obras que o Pai me confiou para que eu as realizasse, essas que eu faço testemunham a meu respeito de que o Pai me enviou.
O Pai, que me enviou, esse mesmo é que tem dado testemunho de mim. Jamais tendes ouvido a sua voz, nem visto a sua forma.
Também não tendes a sua palavra permanente em vós, porque não credes naquele a quem ele enviou.
39
Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim.
Contudo, não quereis vir a mim para terdes vida.
Eu não aceito glória que vem dos homens;
sei, entretanto, que não tendes em vós o amor de Deus.
Eu vim em nome de meu Pai, e não me recebeis; se outro vier em seu próprio nome, certamente, o recebereis.
Como podeis crer, vós os que aceitais glória uns dos outros e, contudo, não procurais a glória que vem do Deus único?