Joao 5:41

Eu não aceito glória que vem dos homens;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu não recebo glória dos homens;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu não recebo glória dos homens,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu não aceito glória que vem de pessoas;

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Eu não procuro ser elogiado pelas pessoas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Eu não aceito glória dos homens,

Nova Versão Internacional

´Sua aprovação não vale nada para mim,

Nova Versão Transformadora

Não tomo honra de homens.

1848 - Almeida Antiga

Eu não recebo glória da parte dos homens;

Almeida Recebida

Eu não aceito honra que procede dos homens.

King James Atualizada

I do not take honour from men;

Basic English Bible

"I do not accept glory from human beings,

New International Version

I receive not glory from men.

American Standard Version

Joao 5

Mas eu tenho maior testemunho do que o de João; porque as obras que o Pai me confiou para que eu as realizasse, essas que eu faço testemunham a meu respeito de que o Pai me enviou.
O Pai, que me enviou, esse mesmo é que tem dado testemunho de mim. Jamais tendes ouvido a sua voz, nem visto a sua forma.
Também não tendes a sua palavra permanente em vós, porque não credes naquele a quem ele enviou.
Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim.
Contudo, não quereis vir a mim para terdes vida.
41
Eu não aceito glória que vem dos homens;
sei, entretanto, que não tendes em vós o amor de Deus.
Eu vim em nome de meu Pai, e não me recebeis; se outro vier em seu próprio nome, certamente, o recebereis.
Como podeis crer, vós os que aceitais glória uns dos outros e, contudo, não procurais a glória que vem do Deus único?
Não penseis que eu vos acusarei perante o Pai; quem vos acusa é Moisés, em quem tendes firmado a vossa confiança.
Porque, se, de fato, crêsseis em Moisés, também creríeis em mim; porquanto ele escreveu a meu respeito.