Atos 21:10

Demorando-nos ali alguns dias, desceu da Judeia um profeta chamado Ágabo;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, demorando-nos ali por muitos dias, chegou da Judeia um profeta, por nome Ágabo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, demorando-nos ali por muitos dias, chegou da Judeia um profeta, por nome Ágabo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Demorando-nos ali alguns dias, veio da Judeia um profeta chamado Ágabo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Alguns dias depois da nossa chegada, um profeta chamado Ágabo veio da região da Judeia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois de passarmos ali vários dias, desceu da Judéia um profeta chamado Ágabo.

Nova Versão Internacional

Muitos dias depois, chegou da Judeia um profeta chamado Ágabo.

Nova Versão Transformadora

E ficando-nos ali por muitos dias, desceo de Judea hum Propheta, por nome Agabo:

1848 - Almeida Antiga

Demorando-nos ali por muitos dias, desceu da Judéia um profeta chamado Ágabo;

Almeida Recebida

Demorando-nos ali por muitos dias, desceu da Judeia um profeta chamado Ágabo.

King James Atualizada

And while we were waiting there for some days, a certain prophet, named Agabus, came down from Judaea.

Basic English Bible

After we had been there a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea.

New International Version

And as we tarried there some days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

American Standard Version

Atos 21

Passados aqueles dias, tendo-nos retirado, prosseguimos viagem, acompanhados por todos, cada um com sua mulher e filhos, até fora da cidade; ajoelhados na praia, oramos.
E, despedindo-nos uns dos outros, então, embarcamos; e eles voltaram para casa.
Quanto a nós, concluindo a viagem de Tiro, chegamos a Ptolemaida, onde saudamos os irmãos, passando um dia com eles.
No dia seguinte, partimos e fomos para Cesareia; e, entrando na casa de Filipe, o evangelista, que era um dos sete, ficamos com ele.
Tinha este quatro filhas donzelas, que profetizavam.
10
Demorando-nos ali alguns dias, desceu da Judeia um profeta chamado Ágabo;
e, vindo ter conosco, tomando o cinto de Paulo, ligando com ele os próprios pés e mãos, declarou: Isto diz o Espírito Santo: Assim os judeus, em Jerusalém, farão ao dono deste cinto e o entregarão nas mãos dos gentios.
Quando ouvimos estas palavras, tanto nós como os daquele lugar, rogamos a Paulo que não subisse a Jerusalém.
Então, ele respondeu: Que fazeis chorando e quebrantando-me o coração? Pois estou pronto não só para ser preso, mas até para morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.
Como, porém, não o persuadimos, conformados, dissemos: Faça-se a vontade do Senhor!
Passados aqueles dias, tendo feito os preparativos, subimos para Jerusalém;