I Corintios 5:6

Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não está certo que vocês estejam orgulhosos! Vocês conhecem aquele ditado: ´Um pouco de fermento fermenta toda a massa.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?

Nova Versão Internacional

Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?

Nova Versão Transformadora

Não he boa vossa jactancia. Não sabeis que hum pouco de fermento faz levedar toda a massa?

1848 - Almeida Antiga

Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?

Almeida Recebida

Esse vosso orgulho não é bom. Não sabeis que um pouco de fermento faz com que toda a massa fique fermentada?

King James Atualizada

This pride of yours is not good. Do you not see that a little leaven makes a change in all the mass?

Basic English Bible

Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole batch of dough?

New International Version

Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

American Standard Version

I Corintios 5

Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
06
Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.