Galatas 2:11

Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque se tornara repreensível.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, chegando Pedro à Antioquia, lhe resisti na cara, porque era repreensível.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, chegando Pedro à Antioquia, lhe resisti na cara, porque era repreensível.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque havia se tornado repreensível.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porém, quando Pedro veio para Antioquia da Síria, eu fiquei contra ele em público porque ele estava completamente errado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando, porém, Pedro veio a Antioquia, enfrentei-o face a face, por sua atitude condenável.

Nova Versão Internacional

Mas, quando Pedro veio a Antioquia, tive de opor-me a ele abertamente, pois o que ele fez foi muito errado.

Nova Versão Transformadora

E vindo Pedro a Antiochia, lhe resisti em a cara, por quanto era de reprehender.

1848 - Almeida Antiga

Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe na cara, porque era repreensível.

Almeida Recebida

Quando, porém, Pedro chegou a Antioquia, eu o enfrentei face a face, por causa da sua atitude reprovável.

King James Atualizada

But when Cephas came to Antioch, I made a protest against him to his face, because he was clearly in the wrong.

Basic English Bible

When Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.

New International Version

But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned.

American Standard Version

Galatas 2

E, quanto àqueles que pareciam ser de maior influência (quais tenham sido, outrora, não me interessa; Deus não aceita a aparência do homem), esses, digo, que me pareciam ser alguma coisa nada me acrescentaram;
antes, pelo contrário, quando viram que o evangelho da incircuncisão me fora confiado, como a Pedro o da circuncisão
(pois aquele que operou eficazmente em Pedro para o apostolado da circuncisão também operou eficazmente em mim para com os gentios)
e, quando conheceram a graça que me foi dada, Tiago, Cefas e João, que eram reputados colunas, me estenderam, a mim e a Barnabé, a destra de comunhão, a fim de que nós fôssemos para os gentios, e eles, para a circuncisão;
recomendando-nos somente que nos lembrássemos dos pobres, o que também me esforcei por fazer.
11
Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque se tornara repreensível.
Com efeito, antes de chegarem alguns da parte de Tiago, comia com os gentios; quando, porém, chegaram, afastou-se e, por fim, veio a apartar-se, temendo os da circuncisão.
E também os demais judeus dissimularam com ele, a ponto de o próprio Barnabé ter-se deixado levar pela dissimulação deles.
Quando, porém, vi que não procediam corretamente segundo a verdade do evangelho, disse a Cefas, na presença de todos: se, sendo tu judeu, vives como gentio e não como judeu, por que obrigas os gentios a viverem como judeus?
Nós, judeus por natureza e não pecadores dentre os gentios,
sabendo, contudo, que o homem não é justificado por obras da lei, e sim mediante a fé em Cristo Jesus, também temos crido em Cristo Jesus, para que fôssemos justificados pela fé em Cristo e não por obras da lei, pois, por obras da lei, ninguém será justificado.