Galatas 2:11

Porém, quando Pedro veio para Antioquia da Síria, eu fiquei contra ele em público porque ele estava completamente errado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque se tornara repreensível.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, chegando Pedro à Antioquia, lhe resisti na cara, porque era repreensível.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, chegando Pedro à Antioquia, lhe resisti na cara, porque era repreensível.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque havia se tornado repreensível.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando, porém, Pedro veio a Antioquia, enfrentei-o face a face, por sua atitude condenável.

Nova Versão Internacional

Mas, quando Pedro veio a Antioquia, tive de opor-me a ele abertamente, pois o que ele fez foi muito errado.

Nova Versão Transformadora

E vindo Pedro a Antiochia, lhe resisti em a cara, por quanto era de reprehender.

1848 - Almeida Antiga

Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe na cara, porque era repreensível.

Almeida Recebida

Quando, porém, Pedro chegou a Antioquia, eu o enfrentei face a face, por causa da sua atitude reprovável.

King James Atualizada

But when Cephas came to Antioch, I made a protest against him to his face, because he was clearly in the wrong.

Basic English Bible

When Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.

New International Version

But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned.

American Standard Version

Galatas 2

E aqueles que pareciam ser os líderes da igreja - digo isso porque para mim não importa o que eles eram, pois Deus não julga pela aparência - aqueles líderes, repito, não me deram nenhuma ideia nova.
Pelo contrário, eles viram que Deus me tinha dado a responsabilidade de anunciar o evangelho aos não judeus, assim como tinha dado a Pedro a responsabilidade de anunciá-lo aos judeus.
Pois pelo poder de Deus fui feito apóstolo para anunciar o evangelho aos não judeus, assim como Pedro foi feito apóstolo para anunciar o evangelho aos judeus.
Por isso Tiago, Pedro e João, que eram considerados os líderes da igreja, reconheceram que Deus me tinha dado essa tarefa especial. E, como sinal de que éramos todos companheiros, eles deram a mim e a Barnabé um aperto de mãos. E todos nós combinamos que eu e Barnabé iríamos trabalhar entre os não judeus e eles, entre os judeus.
Eles nos pediram só uma coisa: que lembrássemos dos pobres das igrejas deles, e isso eu sempre tenho procurado fazer.
11
Porém, quando Pedro veio para Antioquia da Síria, eu fiquei contra ele em público porque ele estava completamente errado.
De fato, antes de chegarem ali alguns homens mandados por Tiago, Pedro tomava refeições com os irmãos não judeus. Mas, depois que aqueles homens chegaram, ele não queria mais tomar refeições com os não judeus porque tinha medo dos que eram a favor de circuncidar os não judeus.
E também os outros irmãos judeus começaram a agir como hipócritas, do mesmo modo que Pedro. E até Barnabé se deixou levar pela hipocrisia deles.
Quando vi que eles não estavam agindo direito, de acordo com a verdade do evangelho, eu disse a Pedro na presença de todos: ´Você é judeu, mas não está vivendo como judeu e sim como não judeu. Então, como é que você quer obrigar os não judeus a viverem como judeus?`
O fato é que nós somos judeus de nascimento e não ´pecadores não judeus`, como eles são chamados.
Mas sabemos que todos são aceitos por Deus somente pela fé em Jesus Cristo e não por fazerem o que a lei manda. Assim nós também temos crido em Cristo Jesus a fim de sermos aceitos por Deus pela nossa fé em Cristo e não por fazermos o que a lei manda. Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda.